Глава тридцать шестая. Ричмонд.
.
- ...боюсь, я вам не по карману.
- Так вы ничего не можете сказать насчет чайника без чашек и Венеции не на месте?
- Кажется, я уже сказал, что я вам не по карману.
.
Глава тридцать....
.
...улетает, подхваченная ветром...
.
Глава тридцать восьмая. Саут-Банк
.
- ...один глаз? А где второй?
- Что вы имеете в виду? – Южный Берег смотрит на меня единственным глазом.
- Где второй глаз Лондона?
- А разве он не... – глаз смотрит по сторонам, - а ведь действительно... где? Куда вы его дели?
- Простите, это не я...
- Да, да, рассказывайте, не вы... Кто первый кричит, держите вора, тот и есть вор!
Уже собираюсь ретироваться, когда на свою беду присматриваюсь к глазу и замечаю еще кое-что:
- А где ваша тринадцатая кабина?
- Какая еще кабина?
- Ну вот... тридцать две кабины... двенадцатая, четырнадцатая... а где тринадцатая?
- Хотите сказать, вы еще и кабину украли?
- Да при чем здесь я? Хорошенькая благодарность с вашей стороны, я пытаюсь найти ваш второй глаз, а вы обвиняете меня во всех грехах!
Хлопаю дверью, ухожу с южного берега, понимаю, что я здесь ничего не добьюсь, а может, рано я отступил, надо было использовать какие-то доводы, знать бы еще, какие...
- ...постойте... постойте!
Кто-то катится вслед за мной, догоняет меня, кажется, сейчас переедет, - отскакиваю, но колесо останавливается в двух шагах от меня.
- Простите... не хотело вас пугать...
- Да ничего, ничего...
- Вы... вы же расследуете убийства?
- В том числе и убийства.
- А вы бы не могли мне помочь...
- У вас кого-то убили?
- Нет...
- Собираются убить?
- Нет... тут другое... понимаете... вы можете раскрыть убийство, которое должно было произойти, но не случилось?
- Гхм... я постараюсь...
- Понимаете... меня должны были убить в пятом году.
- Вас? Должны были убить?
- Да, к сожалению... но как видите, я все еще здесь.
- Так это же...
- ...хорошо, вы хотите сказать? Я, конечно, тоже так считаю, но понимаете... куда-то пропало убийство...
- Я постараюсь раскрыть убийство, которое должно было случиться, но не случилось... обещаю...
.
Глава тридцать девятая. Северный Кенингстон.
.
- ...вам здесь нечего расследовать, здесь и так уже все понятно.
- Простите?
- ...и так все понятно, говорю, давно уже выяснили, виноват холодильник!
- В чем... виноват?
- И не стыдно вам? Он еще и спрашивает! Целый дом... целый дом... а сколько людей... Это все холодильник, говорю я вам!
- Значит... вы ничего не знаете про пропавший глаз?
- Да какой глаз, там человек семьдесят!
- А тринадцатый номер?
- Какой тринадцатый, вы хоть знаете, сколько там было номеров? Это все холодильник, точно вам говорю!
.
Глава сороковая. Сербитон.
.
- ...держитесь! Возьмите мою руку!
Не слышит меня, ускользает вдоль по течению...
- ...он во гробе лежал с непокрытым лицом, непокрытым, открытым лицом...
- Держитесь! Я иду!
- ...заутра валентинов день... и с утренним лучом... я Валентиною твоей...
...тает светлый силуэт в черной воде...
.
- ...вы пытались спасти её?
- Да... простите... я не смог...
- Само собой, никто не может, это же Офелия...
- Офелия?
- Да... вы не видели картину?
- Боюсь, что нет...
- Ой, да видели, видели, не говорите, что не видели...
Мне нет дела ни до какой картины, я в жизни не прощу себе, что девушка погибла на моих глазах, а я...
- ...не на ваших глазах... она погибла давным-давно, и не здесь...
- Но... как? Вы что-то скрываете!
- Напротив, говорю все, как есть...
.
Глава сорок первая. Слейд-Грин
.
...страницы улетают, подхваченные ветром.
.
Глава сорок вторая. Смитфилд.
.
- ...этого человека сначала ранили кинжалом в шею, потом пронзили мечом со спины... я так думаю, это сделали как минимум двое... Со второй же жертвой вообще какой-то кошмар, его тело разрублено на части... но кажется, сначала он был повешен... Осталось разобраться, кто его убил и повесил голову на мосту...