Начав смотреть новую экранизацию приключений Пуаро с Кеннетом Браной в главной роли, я несколько удивилась тому, как все изменилось по сравнению с романом Кристи.
Начало здесь https://dzen.ru/media/id/6214d3fb07a0aa2de17de91a/nedoumenie-na-nile-chast-1-63458e0ae2038e4548085088
Продолжаем ) Итак, зрители переносятся в отель, где собираются на свадебную вечеринку гости.
8) Начнем с того, что по непонятной причине действующих лиц решили перемешать, как колоду карт, да еще и добавить – кому личные мотивы, кому национальность поэкзотичнее, ну а писательница-тайная алкоголичка превратилась в темнокожую певицу (вроде бы, без нехорошей зависимости). Признаюсь, Саломея Оттерборн была одним из ярких персонажей в оригинале, и замена эта мне совсем не нравится.
Непонятно, почему книжный состав: лорд-коммунист + доктор + богатая леди с компаньонкой внезапно превратился в кино в лорда-доктора-бывшего жениха и леди-коммунистку с компаньонкой-любовницей. Зачем это все? Чтобы добавить мотивов? Подозреваемых? Так не заменяйте великолепную Саломею-писателницу на непонятную певицу, не делайте из миссис ван Скулер-клептоманки борца за права угнетенного класса. В книге тонко прописаны персонажи и их мотивы – вот ни убавить, ни прибавить.
9) Лорд-бывший жених, дающий себе психологические установки перед вечеринкой, выглядит странно. Нет, я могу допустить пользу аффирмаций и т.д. в некоторых ситуациях, но здоровый молодой мужик, который возглашает: «Я собран, спокоен и сдержан…», выглядит прямо жалко. Зачем вообще он принимал приглашение на свадьбу? Да еще за тридевять земель? Порвал бы и выкинул в мусор, а сам пошел в какой-нибудь лондонский клуб пообщаться с приятными ему людьми.
10) Американский дядя-адвокат превратился в кузена-индуса. Для сюжета, понятное дело, неважно, кем по национальности и степени родства будет этот нечестный человек. И если бы подобные замены по признаку «расового разнообразия» не стали сейчас нормой, промолчала бы. Но когда в каждый фильм непременно нужно вставить людей со всеми цветами кожи и формой глаз, это начинает утомлять, просто потому что такого разнообразия в тесном мире английской аристократии не было и быть не могло. Да, мне в фильмах с определенным местом и временем действия нравится занудная достоверность. Кстати, даже в современном мире есть очень немного мест, где люди всех рас, ориентаций и пр. равномерно перемешаны.
11) Появление Джеки на свадебной вечеринке – что это вообще? Я так понимаю, часть отеля закрыта под великосветский прием, и тут с пристани (она припыла на лодке, или запасной вход служащие отеля забыли закрыть?) входит брошенная подружка Саймона. Линнет убегает – это понятно, но что делают работники отеля? Где они вообще, почему не выдворяют нахалку? Почему все остальные гости следом за Линнет разворачиваются и уходят - в ту же минуту (опять же, вышколенная прислуга сразу должна отреагировать, если гости бегом покидают вечеринку). Почему Джеки беспрепятственно идет в комнату, где стоит свадебный торт – может, она в торт яд добавит?
12) Беседа Пуаро с Жаклин: «Мы познакомились в школе, когда я играла в школьной пьесе. Я была Клеопатрой, но за неделю до премьеры учительница отдала мою роль Линнет». Какая-то наивная попытка изобразить психоанализ. Она украла мою роль, а потом, когда мы стали взрослыми, украла жениха! Мне лично куда как более глубоким ходом кажется оригинал: они были действительно хорошими подругами, Джеки без колебаний поехала за помощью к Линнет, а Линнет по-настоящему хотела помочь, не считаясь с расходами… пока не увидела Саймона Дойла.
13) Что это за возвышение, задрапированное тканью, на котором Линнет изображает Клеопатру? Может, кто-то из читателей подскажет? Я просто в недоумении, без шуток. Линнет оттуда потом будет по лестнице спускаться. Я действительно не имею ни малейшего понятия, что это за сооружение.
14) К чему жалобы Линнет на то, что ее окружают враги? Ведь это ЕЕ свадебное путешествие, и гостей она пригласила сама. В романе компания собралась все же случайно, и это придает загадочности – интересно разгадывать, как эти люди оказались связаны с ней.
15) Со стороны Жаклин в сцене «покушения» на Саймона было очень глупо изображать, что она пытается стрелять в себя. В реальной жизни тот, кто вырвал пистолет из ее рук, положил бы его в карман или отдал кому-то на хранение, а не бросал на пол. В романе, именно бросив пистолет на пол и отшвырнув под кресло в притворном ужасе от своего поступка, Джеки обеспечила Саймону возможность его достать и воспользоваться.
Пуаро приступает к расследованию. Поскольку сценарий перекроили, а персонажей поменяли, то приходится притягивать мотивы за уши.
16) Зачем, например, отвратительное разоблачение связи Бауэрс и Ван Скулер? Отвратительное потому, что во всей этой истории ничто ничего не разоблачало. «За любовь люди убивают», - говорит Пуаро. Бауэрс можно обвинить, ведь когда-то она пострадала из-за мошенничества отца Линнет. Но Ван Скуле - вы можете представить, чтобы пожилая леди пошла убивать «за любовь» (я так понимаю, чтобы отомстить за разорение любимой?) свою крестницу? Кроме того, настоящий Эркюль Пуаро никогда бы не стал копаться в грязном белье, да еще такого свойства, при посторонних.
17) История про Линнет, которая в детстве пожаловалась, что ей приходится плавать в бассейне с цветными … Извините, это вообще за гранью. Если эта история произвела настолько глубокое впечатление на Саломею Оттерборн, она бы просто не поехала выступать на свадьбе Линнет. Предполагать, что поступок ребенка (и все это было ооооооооочень давно) мог стать для независимой успешной певицы мотивом для убийства… Очень надуманно. В романе Саломея имеет действительно веский мотив – Линнет хочет отсудить у нее крупную сумму за клевету.
18) Разговор с Буком. Мерзко, очень мерзко - таково было мое впечатление. Пуаро и Бук представлены близкими друзьями (хотя само по себе это странно, учитывая разницу в возрасте и биографиях), но когда Пуаро разоблачает Бука в краже колье, то ведет себя прямо отвратительно. Заметим, в романе Пуаро находит вора (Тим Аллертон), и дает тому возможность раскаяться и незаметно вернуть драгоценность. Здесь он зачем-то читает мораль и клеймит «друга», вместо того, чтобы выяснить, что он видел. При этом почему-то ведет разговор в каюте Саймона и говорит очень долго. Здесь не только Джеки с пистолетом, все пассажиры успели бы прийти подслушать.
Особенно поведение Пуаро мерзко на контрасте с тем, как в конце фильма он разрешает кузену Эндрю просто вернуть украденное у Линнет. То есть с другом Пуаро ведет себя как с преступником, хотя тот совершил ошибку под влиянием момента, а потом раскаялся. А с посторонним человеком, который постоянно воровал у богатой женщины, он весьма добр.
В общем, такой Пуаро мне неприятен.
Ну а когда Бука убивают, мне лично захотелось сказать много нехорошего сценаристу. Бедняга Бук. Перекочевал из другого романа, ему приписали чужую биографию. Потом его друг Пуаро наговорил ему гадостей, а затем Бука еще и застрелили.
19) Ну и , наконец, эффектное разоблачение. Что мне ОЧЕНЬ не нравится в фильмах с Браной - Пуаро там какой-то излишне пафосный. Вместо того, чтобы тихо пригласить пассажиров в салон и рассказать им, кто преступник, он обеспечит максимум глупых эффектов: двери в салон громко захлопнут и запрут (!) слуги, как будто кто-то может сбежать с корабля посреди Нила. А Пуаро с пистолетом в руке начнет некую речь, где будет сожалеть о своем друге. Да-да, о друге, которого он смешал с грязью перед его убийством.
20) Комментировать финальный выстрел не буду. Все за интересный кадр. Долой правдоподобность.
В общем, пересматривать лучше старые версии экранизации. Однако есть и то, что мне понравилось: красивые главные героини, Жаклин – если говорить о всех трех экранизациях - больше всего соответствует книжному образу. Платья одно другого интереснее, красивая картинка – конечно же, современная техника позволяет безупречно выстроить кадр - и замечательные панорамные виды.
Пожалуй, я все же попробую освежить в памяти первый фильм с Кеннетом Браной – «Убийство в Восточном экспрессе». Кстати, вы заметили - плохие персонажи что в том, что в другом фильме достались актерам, которые вскоре после этого были подвергнуты культуре отмены? В «Экспрессе» это Джонни Депп, а здесь – Арми Хаммер. Думаю, актеру, которому назначена роль «плохого парня» (или девушки) из третьей части приключений Пуаро-Браны, надо серьезно подумать, а нет ли в его прошлом чего-нибудь, что можно вынести на первые полосы газет.