Это мой любимый трюк - вставлять в разговорную речь цитаты из фильмов. Почему? Потому что они обычно очень ёмкие, яркие, а благодаря отсылке к персонажу, который их произносит, приобретают дополнительную характеристику. Получается огромное значение, зашитое в одной фразе - и смысловое, и эмоциональное. Чаще всего они имеют юмористический посыл, потому что произносятся, как анекдот, в нужное время в нужном месте. Плюс показывает определённый интеллект собеседника: человек должен понять, откуда вы цитируете фразу. Но есть ещё один подтекст, ради которого мы это всё и затеваем. Если собеседник понимает, о чём вы говорите, значит, у вас есть что-то общее, значит, вы плюс-минус принадлежите к одному культурному пласту. А вот если собеседник от раза к разу вас совершенно не понимает, вы произносите что-то вроде "А вас я попрошу остаться.", или "Да гранаты у него не той системы!", или того хуже "Ку или не ку?", а в глазах собеседника пустота, то становится грустно - это явно не ваш человек. У
"Ну, пакеда, бабанька!" А вы часто используете в речи цитаты из фильмов?
1 ноября 20221 ноя 2022
259
2 мин