Найти в Дзене
Книги и путешествия

Сергей Терехин. Клятва. Часть 3

Это продолжение одного из ранних моих рассказов "Клятва". Начало вы можете прочитать тут и тут. Он был написан в виде коротких сообщений в Telegram, когда я много путешествовал, и у меня под рукой был только телефон. Приятного чтения 😊 Ночная гостья Очнулся он лежа на письменном столе, зарывшись лицом в кипу важных государственных документов. - Неужели я вчера так заработался, что просто уснул прямо на столе? - он потер затекшую шею и потянулся. - И, похоже, мне опять приснился кошмар, в котором кто-то звал меня... - воспоминания хлынули в его голову бурным потоком. - Там была девушка! Очень красивая! Это она звала меня во сне! Но кто она? Возбужденный, он вскочил на ноги и позвал слугу. - Придворного советника ко мне, быстро! - слуга что-то промямлил про завтрак. - Что? Какой завтрак!? Ничего не нужно. Советника сюда и седлайте моего коня, - он раздраженно махнул рукой, отпуская его. Через несколько минут, которые Рикард провел, беспокойно расхаживая взад-вперед по дорогому шелковому

Это продолжение одного из ранних моих рассказов "Клятва". Начало вы можете прочитать тут и тут. Он был написан в виде коротких сообщений в Telegram, когда я много путешествовал, и у меня под рукой был только телефон.

Приятного чтения 😊

Ночная гостья

Очнулся он лежа на письменном столе, зарывшись лицом в кипу важных государственных документов.

- Неужели я вчера так заработался, что просто уснул прямо на столе? - он потер затекшую шею и потянулся. - И, похоже, мне опять приснился кошмар, в котором кто-то звал меня... - воспоминания хлынули в его голову бурным потоком. - Там была девушка! Очень красивая! Это она звала меня во сне! Но кто она?

Возбужденный, он вскочил на ноги и позвал слугу.

- Придворного советника ко мне, быстро! - слуга что-то промямлил про завтрак. - Что? Какой завтрак!? Ничего не нужно. Советника сюда и седлайте моего коня, - он раздраженно махнул рукой, отпуская его.

Через несколько минут, которые Рикард провел, беспокойно расхаживая взад-вперед по дорогому шелковому ковру, прибежал сонный и перепуганный советник. Не дав ему проронить ни слова, воин сразу перешел к сути дела:

- Я должен найти одного человека. Я точно знаю, что он где-то здесь, в этом Царстве. Этот человек является ко мне во сне и зовет меня. Он ждет меня, и мне просто необходимо отыскать его как можно быстрее.

Советник растерянно хлопал глазами, одновременно пытаясь проснуться и понять, чего же именно от него хотят.

- Господин, но если вы не знаете этого человека, то как же он может знать вас? И почему вы его ищите? Вы сказали, он является вам во снах? Вы поэтому так плохо спите последнее время? Эти сны, это кошмары? - советник изо всех сил старался выполнить свой долг, но было видно, что он понимает все совсем не так, как хотелось бы Рикарду.

Рик сделал глубокий вдох, собираясь с мыслями, и спокойно рассказал ему все, как было. Про сны, про голоса, про девушку. По ходу рассказа с лицом советника происходили совершенно удивительные метаморфозы. Когда рассказ шел о бессонных ночах и голосах, вызывавших смутную тревогу, он все больше мрачнел, видимо, прикидывая в уме, как быстро новости о невменяемости его господина станут общеизвестными. Но когда Рикард дошел до событий минувшей ночи и упомянул красивую девушку, Советник переменился прямо на глазах. На лице его заиграла улыбка, а взгляд стал почти заговорщицким.

- Мы сделаем всё возможное, Мой господин. Сможете описать, как выглядит эта девушка... - он безуспешно пытался скрыть улыбку и придать лицу серьезное выражение. - Из ваших снов? На что был похож её наряд? Может, вы запомнили какие-нибудь... особенности фигуры?

Его намеки порядком выводили молодого воина из себя. Ему очень хотелось взять советника и трясти, пока он не поймет всю серьезность порученного ему дела. Но Рику нужна была его помощь, поэтому он, делая вид, что не замечает эти дурацкие улыбочки, постарался вспомнить всё, что могло бы помочь в поисках.

- Ну, судя по наряду, девушка явно благородного происхождения, - советник задумчиво кивал головой, как бы одобряя его выбор. - Это сильно упрощает дело. Я думаю, мы скоро найдем ее, - он поклонился, собираясь уходить.

- Подождите, я отправлюсь на поиски вместе с вами. Я уже приказал, чтобы оседлали мою лошадь.

Советник непонимающе уставился на него. Во взгляде читалось явное неодобрение.

- Вы хотите сами ездить по стране и искать эту девушку? Я, конечно, не могу указывать вам, мой господин, но это не слишком разумно. Подумайте, как это будет выглядеть со стороны. К тому же... - он развернул и быстро посмотрел свиток, который держал в руках. - У вас сегодня запланирована торжественная встреча, осмотр внешних укреплений, и еще несколько документов требуют вашего внимания, - он указал на кипу свитков на столе позади меня.

Слова советника будто снова вернули его назад к реальности.

«Действительно, о чем я думал? У меня ведь столько дел. Столько людей ждут моих решений, нуждаются во мне. А я чуть было не бросил все это и не помчался, сломя голову, искать неизвестно кого. Мои кошмары - это, конечно, проблема, которую нужно решать, но есть и более значимые задачи».

Рикард согласился с доводами советника и отпустил его, обязав каждый вечер отчитываться, как идут поиски. Не прошло и часа, как он вернулся в ставший таким привычным круговорот бесконечных дел и забот.

Прошло еще несколько дней. Сколько именно, трудно было сказать. Ночи по-прежнему давались ему тяжело, но днем, пока он строил, судил, решал, выбирал, всё забывалось и становилось неважным. Советник регулярно отчитывался о том, как продвигаются поиски, что именно делается, и как к этому относятся жители. Удивительным образом это волнующее и беспокоящее событие, так нарушающее размеренный порядок жизни, стало просто пунктом в ежедневном расписании Рикарда. Каждый день он читал документы, выслушивал просителей, присутствовал на церемониях и вечером получал отчет от советника.

В один из таких обычных рабочих дней к нему вдруг ворвался взволнованный советник, и начал нести какую-то бессвязную чепуху, из которой можно было разобрать только одно слово - Нашли!

- Успокойтесь, друг мой, - Рик протянул ему стакан воды. – Вот, выпейте и расскажите всё по порядку.

Советник с благодарностью принял стакан и одним махом осушил его до дна. После чего немного отдышался и подробно рассказал, из-за чего он счел возможным нарушить плотное расписание своего господина. Он еще не закончил свой рассказ, а его волнение уже передалось Рикарду, словно какая-то заразная болезнь.

«Девушка! Они нашли девушку из моих снов. Она скоро будет в замке и ожидает моей аудиенции уже этим вечером!»

Забытое было чувство возбуждения и связанной с ним смутной тревоги вспыхнуло в нем с новой силой. Он подробно расспросил советника об этой девушке, о том, кто она, откуда, и как выглядит. И по всему выходило, что это именно та, кого он видел во сне. Даже её платье было таким же.

Рикард поблагодарил советника за службу и отпустил, чтобы закончить свои дела и подготовиться ко встрече с гостьей. Работа после такой новости, конечно же, не заладилась. Все валилось из рук, строчки в документах расплывались перед глазами, и он снова и снова мысленно пытался представить себе встречу с этой девушкой. Советник заверил, что она ничего не знает ни о снах, ни о его видениях. Её семье рассказали лишь о том, что во время одной из своих поездок по стране он мельком увидел прелестную девушку и теперь хочет познакомиться с ней и для этого приглашает её в замок. Она, конечно же, прибудет с собственной свитой и в сопровождении одного из старших братьев. В подобной ситуации, этикет требовал строгого соблюдения всех правил и канонов.

- Когда они доберутся до замка, я буду приветствовать их во внутреннем дворе, после чего слуги проводят их в отведенные им покои, чтобы они могли привести себя в порядок и подготовиться к официальному приему, который состоится вечером. Перед приемом я должен пригласить к себе ее брата, чтобы в личной беседе установить с ним доверительные отношения. Вечером они как почетные гости будут сидеть от меня по правую руку, и я смогу вести с девушкой личную беседу под бдительным взором ее брата и всех собравшихся, - он бубнил себе под нос, постепенно выходя из себя. - Боже, как меня это бесит! Даже в моей голове все это звучит, как бред! Этикет, правила, ограничения! Как же я хочу наплевать на все и прямо во дворе при всех рассказать и о снах, и о тревоге. Спросить, знает ли она меня? Видела ли меня когда-либо? Она может знать ответы на все мучающие меня вопросы, а я буду сидеть рядом с ней и вести положенные в обществе беседы! - он ударил кулаком по столу и со злостью отшвырнул от себя кипу документов, над которыми работал.

Рик знал, что может злиться сколько угодно, но это ничего не изменит. Установленный порядок нарушать он не имеет никакого права. Тяжело вздохнув, он собрал разбросанные документы и позвал слуг, которые должны были помочь ему переодеться к прибытию гостей.

По такому случаю для него подготовили поистине королевский наряд из дорогих тканей, отделанный золотыми и серебряными нитями, украшенный драгоценными камнями и геральдическими символами. Все время, пока слуги хлопотали над ним, старый сундук, стоящий в углу, как будто притягивал его взгляд. Там хранилась простая одежда, в которой он прибыл в замок. Конечно, он понимал, что явиться на такое важное мероприятие в старом потертом камзоле и простых кожаных бриджах, потемневших от времени и использования, совершенно недопустимо. Но при этом Рикарду приходилось прикладывать огромные усилия для того, чтобы не выгнать всех вон, швырнув им вслед эти нарядные тряпки, и не одеть на себя единственные вещи, которые он действительно мог считать своими.

Вечером, когда все приготовления были окончены, все положенные церемонии совершены, необходимые встречи проведены, наконец, начался торжественный ужин по случаю прибытия гостей. Он, как хозяин замка, сидел во главе стола и в пол уха слушал праздные, ровным счетом ничего не значащие беседы и даже умудрялся время от времени поддерживать то один, то другой разговор. Все его внимание в этот вечер было сосредоточено на девушке, ради которой всё и затевалось. Слишком пристально разглядывать ее было бы неприлично, поэтому Рик бросал взгляды украдкой или когда обращался к ней с каким-нибудь вопросом. При этом он старался примечать любую мелочь, которая могла бы подсказать, что чувствует эта девушка, о чем думает, и что на самом деле творится у нее в голове.

Выглядела она и правда точь-в-точь, как ночная гостья: черты лица, волосы, фигура. Невозможно было найти никаких внешних отличий, но при этом не прошло и двух часов с начала ужина, а он уже был почти уверен, что это совсем другой человек.

На вопросы девушка отвечала односложно, при этом сильно смущаясь. Взгляд ее почти не отрывался от тарелки, хотя к еде она не притрагивалась. Лишь одна мелочь не давала Рикарду спокойно признать, что сон - это просто сон, а девушку эту он и правда где-то мельком видел, отсюда и видения. Когда он встречал гостей во дворе, на какую-то секунду ему удалось поймать ее взгляд, и в нем была страсть, нежность, преданность, и бесконечная тоска. Тогда она сразу опустила глаза, и видение исчезло, оставив после себя лишь робкую надежду.

И вот уже два часа он вынужден бессильно наблюдать, как на глазах тает эта надежда, пока она ковыряется в своей тарелке, а все вокруг увлеченно говорят ни о чем. Ему вновь нестерпимо захотелось вскочить, схватить ее и встряхнуть, чтобы привести в чувства, и плевать, что там подумают или сделают остальные. Он бросил на девушку еще один взгляд, полный негодования и мольбы одновременно, и как раз в это мгновение она подняла глаза и посмотрела прямо на него. На секунду их глаза встретились, после чего она моргнула и неожиданно произнесла:

- Прошу прощения, мне что-то не хорошо, наверное, из-за духоты, - она продолжила, обращаясь уже к нему. - Вы не могли бы проводить меня на свежий воздух?

- Конечно, миледи, - сказал Рикард после секундного замешательства, вызванного неожиданной твердостью в ее голосе и взгляде. - Позвольте мне показать вам, где тут балкон.

Он услужливо помог ей выйти из-за стола, а она, в свою очередь, благодарно приняла поданную ей руку. Вместе они проследовали через заполненный людьми зал и скрылись за портьерой. Ее прикосновение вызывало такие сильные и странные ощущения, что он был напряжен, словно натянутая струна. Рука об руку они молча прошли несколько коридоров и вышли на небольшой балкон на внутренней стене замка.

Едва оказавшись на открытом воздухе, отделенные толстыми стенами от всех правил и законов светского общества, они заговорили одновременно.

- Я хотел...

- Я хотела...

Смущенные, они оба замолчали, не закончив фразу.

- Давайте лучше вы, - Рик первый справился с собой. - Мне столько всего хочется сказать, что боюсь, вам может не хватить времени высказаться.

- Хорошо, - она ласково улыбнулась ему. - Я так давно хотела встретиться с вами. Мечтала о том дне, когда вы вернетесь к нам. Но даже вернувшись, вы так долго ждали, мучили меня, - она снова посмотрела на него тем странным, пронзительным взглядом, в котором теперь было что-то еще... Что-то пугающее.

- Но почему вы ждали меня? Откуда вы знаете меня? - сотни вопросов смешались и перепутались в голове молодого воина. Она смотрела на него так странно, и он не знал, что говорить, как отвечать. - Быть может, Вы тоже видели меня во снах? Странных, непонятных, тревожных?

- Мой господин, я всю жизнь ждала только вас, - она сделала шаг вперед и оказалась вплотную к нему. - И да, да! Я видела вас во снах! Сотни раз! Но сны эти были вовсе не странные и тревожные. В этих снах вы любили меня, снова и снова, всеми возможными способами, которыми мужчина может любить женщину, - она прильнула к нему всем телом, дыхание ее стало учащенным. - И я хочу, чтобы эти сны стали реальностью. Я мечтаю быть вашей. Чтобы вы обладали мной.

От ее слов Рикард отшатнулся, как от пощечины, внутри у него все разом похолодело.

«Что она такое говорит? Это не то. Все не то!»

Он вдруг почувствовал, как ее руки скользнули под рубашку, как они гладят его, ласкают. Еще секунда и пальцы ее превратились в скользкие отвратительные щупальца, прикосновения стали омерзительными. Едва сдерживая отвращение, он осторожно отстранил девушку и с облегчением увидел, что руки у нее самые обычные, с розовыми ладонями и аккуратными тоненькими пальцами. Она была так красива и так похожа на девушку из снов, но не была ей. Откуда-то к нему пришла эта уверенность.

«Я ничего не знаю о своей ночной гостье, но почему-то уверен, что это не она. Не ее я видел во сне».

- Мне кажется, произошла какая-то ошибка, - она выглядела удивленной, разочарованной, а во взгляде читалась даже не похоть, а как будто голод. - Я ищу девушку, которую знал когда-то, и которая была очень похожа на вас. Мне жаль, что все так вышло, и я доставил вам эти неудобства. Надеюсь, вы погостите у нас некоторое время.

Он быстро поклонился и оставил ее на балконе одну. Возвращаться в большой зал было нельзя, пришлось бы столкнуться с удивленными взглядами и отвечать на неудобные вопросы. Поэтому Рикард решил просто побродить по узким замковым коридорам, чтобы немного привести мысли в порядок.

Ближе к ночи, когда он занимался делами в своей приемной, зашел советник, и к его искреннему удивлению сообщил, что гости благодарны за оказанный им прием и очень довольны отведенными им покоями.

«Значит, они решили скрыть то, как я обошелся с девушкой. Ну что ж, видимо ссоры со мной они боятся больше. Может, я и зря весь вечер переживал, ожидая скандала».

Рик отпустил советника, просмотрел еще несколько документов и только после этого осознал, как же сильно устал. День был просто сумасшедший, и после всех переживаний и несбывшихся надежд он чувствовал себя опустошенным.

«Надеюсь, хоть сегодня я смогу нормально выспаться, и меня никто не побеспокоит».

Уснул он почти мгновенно, едва забравшись в постель, но посреди ночи проснулся, охваченный ощущением опасности. Кошмары часто беспокоили его в последнее время, наполняя душу грустью, тоской и смутной тревогой, но никогда раньше не пугали. Свечи догорели, камин давно погас, но комната была наполнена ярким светом луны, льющимся через большое окно позади кровати.

И в этом серебристом сиянии Рикард заметил ее. Она неподвижно стояла посреди комнаты, окруженная странной, почти волшебной аурой. В лунном свете ее кожа сияла белизной, а платье было точно таким же, как в прошлый раз. Пораженный представшей пред ним неземной красотой, он боялся пошевелиться или даже вздохнуть. Ему казалось, что время замерло, и как только эта бесконечно долгая секунда кончится, прекрасное видение исчезнет, растает в ночном воздухе.

С легким шуршанием, отчетливо слышимым в ночной тишине, прекрасное шелковое платье соскользнуло на пол. Девушка изящным движением перешагнуло через него, оказавшись полностью обнаженной. Свет луны резко оттенял округлости ее груди и бедер, подчеркивал стройность ног, а в ложбинках и складочках собрались тени, скрывающие от глаз самое сокровенное.

Продолжение следует.

Спасибо всем, кто меня читает! Это была третья статья из цикла Клятва. Начало вы можете прочитать тут и тут. Продолжение рассказа будет позже 🤗

Подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропустить новые статьи!

Если вам понравилось, как я пишу, заходите также в мой Instagram и, конечно же, читайте мой новый роман Поток.