Мы привыкли восторгаться необъятным богатством русского языка. Но такая точка зрения свойственна скорее читателям. Писатели, сочинители текстов, постоянно сталкиваются с ограничениями и борются с тесными рамками языковых систем. Следует признать, что даже такой мощный инструмент как русский язык, никак не поспевает за окружающей действительностью. Количество всевозможных понятий, с которыми приходится иметь дело современному человеку, намного превосходит возможности словарного запаса. Его постоянно приходится расширять, чтобы хоть как-то отразить разнообразие окружающего мира. Особенно это заметно сегодня, в эпоху глобализации и стремительного развития технологий.
Недостаток словарного запаса приводит к появлению омонимов, слов, имеющих несколько разных значений. Этот термин ввёл ещё древнегреческий философ Аристотель. Омонимы сильно осложняют жизнь лингвистам, особенно тем, кто занимается происхождением слов (этимологией). Часто мы сталкиваемся с омонимами и при изучении названий наших деревень.
Китаево
Деревня с таким названием находится в Даниловском районе Ярославской области на берегу речки Лунки. На первый взгляд Китаево – это что-то про Китай. Но, если разобраться, то даже неспециалисту становится понятно, что прямой связи нашей деревеньки с восточной страной не существует.
Несколько слов о названии страны. Само по себе слово «Китай» совсем некитайское. Сами китайцы свою страну называют так – Чжунго (буквально: «Срединное государство»). Джунгария – так по-русски называется область на северо-западе Китая и, по идее, это название должно было относиться ко всей стране, как наиболее близкое к аутентичному. Но что-то с самого начала пошло не так.
В древности на территории Китая располагалась империя Цинь. Это название переняли европейцы и называли страну Син, Синай. От него произошло современное английское Чина (Чайна), хорошо знакомое нам по ярлыкам Made in China.
Русское же название «Китай» имеет, вероятно, тюркские корни и является наследством ордынского владычества. Кидань – так называли империю монгольские ханы. На Руси его слегка изменили, подогнав под более удобное и по всей видимости уже знакомое им слово. В форме «Китай» оно впервые встречается в древнерусском тексте «Хожение за три моря» Афанасия Никитина. Это 1475 год. Примерно в то же время на страницах древних грамот появляется и прозвище Китай.
«Как, опять?!» - воскликнет наш постоянный читатель.
Да, вы будете смеяться, но в русском языке с давних пор было такое имя – Китай. Так действительно называли людей и эти факты зафиксированы в старинных документах. Вот примеры персонажей писцовых книг с именем Китай:
Василий Иванович Китай Новосильцев, посол великого князя Московского в Литву 1475 г.; Китай Иванович Епишев, 1540 г., Тверь; Иван Богданович Китаев, 1556 г., Кашира; Дмитрий Васильевич Китаев, писец в Водской пятине, 1500 г.; Китай Борынов, Коломна; Дедев Китай и Данило Третьяковы, помещики, 1603 г., Новгород.
Домашнее прозвище Китай в детстве было у будущего царя Василия Шуйского (16 век). В грамоте 1640 года по сельцу Горицы (это возле даниловского села Торопово) среди нескольких десятков крестьян упоминаются два разных человека с именем Китай.
Встречается даже уменьшительное имя Китаец! В новгородских списках 1545 года упоминаются крестьяне с именами Китаец и Китко. Учитывая вышеприведённые примеры, можно однозначно утверждать, что здесь речь идёт не о национальности человека, в нашем современном понимании. Китаец и Китко – это уменьшительные варианты прозвища Китай. В одном случае для уменьшения использован суффикс -к, в другом -ц. Имя Китаец – это аналог таких именных дериватов, как Петрец, Михалец или Иванец.
Название своё даниловская деревня Китаево получила от фамилии ранних помещиков. Деревня в древности числилась в Сотском стане Костромского уезда. Среди многочисленных «детей боярских», нёсших великокняжескую службу в 16 веке в костромских сотнях, упоминаются и Китаевы. Вероятно за одним из представителей этой фамилии и была когда-то закреплена в поместье деревня, получившая название Китаево.
В 17 веке деревней Китаево владели помещики по фамилии Обернибесовы (умели же они себе сочные прозвища выбирать!). Возможно именно одного из предков этой семьи и звали Китаем. Также, в переписной книге по селу Даниловскому 1722 года упоминаются жители города по фамилии Китаевы:
непашенный бобыль Павел Петрович Китаев (73 года, 1646 г.р.) ... отставной солдат Фёдор Китаев 1662 г.р.
Скорее всего, это были выходцы из Китаева, обедневшие однодворные помещики, потомки её первых владельцев перешедшие в мещанское сословие.
Дача Китаевых
Одна из ветвей дворян Китаевых выбилась-таки в люди. Фамилия Китаевых хорошо известна в русской истории и культуре, пересекается с Пушкиным. Аккуратный, нарядного вида деревянный домик расположился на пересечении Дворцовой и Пушкинской улиц в Царском селе. Это – дача Китаевой, один из филиалов музея Пушкина.
Дом был построен для придворного лакея Якова Китаева, камердинера Николая I. В 1831 году его вдова Анна Китаева сдала пустовавшее жильё Пушкиным под дачу. В этом домике Александр Сергеевич провёл с женой лето и осень. Здесь были написаны «Сказка о царе Салтане», «Письмо Онегина к Татьяне» и другие произведения.
Китай Иванович
Фамилия Китаев в свою очередь пошла от предка по имени Китай.
– Чей? – Китаев сын.
На карте страны можно обнаружить несколько населённых пунктов с аналогичными названиями – Китаевское, Китаевка. В соседней Тверской области есть деревни Китаево и Китай-гора. Это говорит нам об активности такого способа наречения в русской средневековой традиции. Прозвище Китай нельзя признать случайным, одноразовым или узкодиалектным.
Имя встречается в документах нечасто и смысл его неясен. В качестве первой версии можно принять тот факт, что в качестве прозвищ зачастую использовались различные редкие и экзотические слова. Такие прозвища брали себе землевладельцы, будущие помещики, очередные «новые русские», претендующие на некоторую знатность. Особенно пользовались популярностью слова, пришедшие с востока. Например: Алмаз, Шахмат, Мансур, Атаман, Табай. Китай – одно из них.
Вторая версия связана с популярностью в русской традиции именных дериватов (производных форм имён). Возможно, прозвище Китай является сокращённой, разговорной формой крестильного имени, например, Никита. Село Никитаево Иркутской области дает нам вариант имени Никитай, от которого могло быть сокращение — Китай. Нечто подобное существует и в современном языке, например, дериват Никитос. Также Китай может быть вариантом крестильного имени Тит. В просторечии такое короткое имя трудно использовать. К нему добавляли окончание, чуть корректировали и оно звучало как Китай или Китко.
По третьей, более экзотической версии, Китай может быть уменьшительным вариантом редкого языческого прозвища Китоврас. В 16 веке в Ярославле упоминаются помещики Китоврасовы. Китовра́с в русской культуре — мифическое существо, упоминаемое в апокрифических сочинениях. Китоврас изображался как чудовище-кентавр, иногда с крыльями. Красивое слово могли использовать и в качестве экзотического имени с претензией на грамотность и начитанность.
Первая, тюркская версия кажется наиболее вероятной. Тюркская версия – не значит ордынская. Контакты Руси с тюркоязычными народами начались гораздо раньше. Печенеги и половцы, давние соперники русичей, тоже говорили на языках тюркской группы. Одним из веских доводов в пользу древнетюркской версии появления на Руси имени Китай служит второе, домашнее имя великого князя Владимирского Андрея Боголюбского. Этнически он был наполовину по́ловцем.
Половецкий след
Название даниловской деревни Китаево может сыграть роль в вопросе этимологии (происхождения) названия московского Китай-города. Сегодня в среде историков наблюдается полное единодушие во мнении, что Китай-город не имеет прямого отношения к известной стране с похожим названием.
Основная версия происхождения названия Китай-город – от слова «ки́та», то есть вязки жердей, которые применялись при постройке укреплений. Согласно «Словарю русского языка XI—XVII вв.», слово «кита» означает нечто плетёное, связанное в пучок, в косу. С ней спорит версия итальянская, читта – город, от читаделле — цитадель, укрепление.
С точки зрения русского языка словоформу Китай-город можно рассматривать как «город человека по имени Китай», по аналогии с Иван-городом. По некоторым письменным источникам, князь Андрей Боголюбский, сын Юрия Долгорукого основателя Москвы, в детстве тоже имел домашнее прозвище Китай. Мать Андрея была половчанка, дочь половецкого хана Аепы Есеневича. На основании этого предания давно бытовало мнение, что московский Китай-город назван по имени князя Андрея-Китая.
Таким образом, имя Китай пришло на Русь скорее всего от половцев. В древнетюркских наречиях оно означало «средний». Средний сын. В русском языке есть хороший и очень знакомый нам аналог – Середа. Название деревни Китаево – это наследие тесных контактов русичей с половцами. Весьма почтенный лингвистический артефакт времён «Слова о полку Игореве».
Кстати, давайте вспомним, что значит по-китайски название их страны Чжунго? – срединная, средняя империя. На языке половцев – Китай (средний). Всё сходится. Значит дело даже не в созвучии. Половецкая именная форма и название страны – это однокоренные слова, омонимы.
Китай-город
Несмотря на то, что основателем Москвы считается Юрий Долгорукий, в реальности обустройством Москвы и строительством первых крепостных сооружений занимался его сын Андрей Юрьевич по прозвищу Китай. Великий князь в то время больше был занят проблемами киевского престола.
Китай-городом называли в народе самую первую дубовую крепость, построенную на Боровицком холме при слиянии реки Москвы и речки Неглинной в середине 12 века. Китай-город – город князя Китая (Андрея Боголюбского). Слово «кремль» появилось много позже и отражает уже каменное строительство крепостных стен времён Дмитрия Донского.
Спустя много лет, в 16 веке, к новому, уже кирпичному Московскому кремлю пригородили дополнительные деревянно-земляные укрепления, внешнее кольцо укреплений. Народ, видимо, ещё хранил в ту пору предания о первой дубовой крепости времён Юрия Долгорукого. По традиции новые деревянные укрепления тоже назвали Китай-городом в память об Андрее «Китае» Боголюбском.
Свою лепту в копилку этой необычной, но вполне логичной гипотезы вносит и название даниловской деревни Китаево.
Спасибо, что прочитали. Продолжение следует. Ставьте нравлики, подписывайтесь на журнал!
#Китаево #Чжунго #Джунгария #Китай-город #Китай