#китайскийязык #синонимы #антонимы #различай легкости и сложности — там, где у нас одно слово, у китайцев несколько! 简单 говорит о комплексности, несложности предметов. Антоним 复杂. 容易 применяется к действиям, поведению, задаче. Антоним 难 这个问题很简单。 这个问题很容易解决。 最简单的方法是在XML文件中加入标志。 可以很容易地理解服务。 И есть популярная пословица: 说着容易做起来难。 Часто в смысле «легко» или «сложно» китайцы используют 好 или 不好 в сочетании с другими глаголами: 毕竟现在工作不好找,如果你有点工作经验了,那会容易得多。 你觉得笔记本好用还是台式好用呢? Если говорить о легкости и тяжести в смысле веса, приложенных физических усилий или мощности голоса, то это 轻 и 重. 妈妈的声音很轻。 我在她的脸颊上轻轻地吻了一下。 箱子很重,我拿不动了。 大哥重重地敲了一下桌子,道:“你怎么可以这样呢?” Кстати, в ЕГЭ изменили задание 17. Теперь там не просто нужно выбрать лишнее слово, а вставить в предложение слово из списка синонимов или просто похожих слов, примерно как в HSK 5. Так что так наша рубрика стала еще актуальнее 😉 Об изменениях в новых вариантах ЕГЭ по китайскому мы писали здесь.
Сложности и легкости в китайском - разбираем антонимы
30 октября 202230 окт 2022
57
~1 мин