Найти тему
Всё о мире Толкина

Усталые Мозги и Подходящее Предисловие

19 декабря 1939 г. Толкин написал письмо издателю Стэнли Анвину, в котором рассказал о проблемах своей семьи и поделился мнением по поводу предисловия к «Беовульфу», «Хоббита» и его продолжения.

История «Беовульфа», для которого Толкин писал предисловие, началась, когда издательство «Аллен энд Анвин» собралось переиздать прозаический перевод этого древнеанглийского эпоса и примыкающего к нему «Финнсбургского фрагмента» на современный язык, выполненный Джоном Р. Кларком Холлом и опубликованный в 1911 г. В 1931 г. старый переводчик умер, и в начале 1936 г. издательство обратилось за помощью в переработке к Толкину. Тот отказался, но порекомендовал свою студентку Элейн Гриффитс, которая под наставничеством Толкина с конца 1933 г. готовилась к получению степени бакалавра литературы. Сотрудница издательства, которая отправилась для переговоров, узнала о существовании «Хоббита», что положило начало плодотворному сотрудничеству с писателем. Однако проблемы с «Беовульфом», редактированием которого Толкин занялся совместно со своей студенткой, это не решило. Летом 1936 г. Гриффитс забросила свою научную работу, так её и не завершив, а в конце июня 1938 г., осознав, что не справится и с «Беовульфом», попросила издательство о расторжении договора. Об этом 29 июня Толкина известил сотрудник «Аллен энд Анвин» Чарльз Фёрт, попросивший предложить другого студента для завершения работы.

-2

24 июля 1938 г. Толкин ответил, что не может рекомендовать другого студента, потому что почувствовал, что это работа вовсе не студенческого уровня, предложив обсудить это во время личной встречи когда-нибудь после 13 августа. «Моё предложение будет примерно таково: вы позволяете мне заняться этим в такой последовательности, в какой это сейчас возможно, при такой оплате, какая покажется вам подходящей, под названием, которое предстоит разработать. Мне следует предпочесть в целом обойтись без упоминаний себя и без того, чтобы добавлять слишком много материала, чтобы не предвосхитить этим мой собственный "перевод"», – писал Толкин, рассчитывая разобраться вслед за Кларком Холлом и со своей версией «Беовульфа» (опубликованной в итоге в 2014 г.).

3 августа Фёрт сообщил Толкину, что издатели счастливы принять предложение профессора о работе над переводом Кларка Холла, и назвал сумму возможной её оплаты. Однако уже 31 августа Толкин, прося прощения у Фёрта, написал, что отказался бы от этой работы, если бы знал кого-нибудь, кто выполнил бы её должным образом.

13 октября писатель сообщил Стэнли Анвину, что из-за других обязанностей и из-за болезней не в состоянии работать над проектом, предложив перепоручить эту задачу Чарльзу Лесли Ренну, лектору по английскому языку в Оксфордском университете, у которого есть такое желание, и который известен своей пунктуальностью.

-3

В ответном письме 18 октября 1938 г. Стэнли Анвин выразил понимание и сочувствие к его проблемам, а также сообщил, что издательство написало Ренну о «Беовульфе».

4 января 1939 г. Ренн прислал в «Аллен энд Анвин» готовое введение и перевод первых 450 строк (седьмая часть поэмы), обращаясь с просьбой предоставить ему больше времени, поскольку перешедшие к нему «по наследству» от Толкина гранки, да и сама проделанная предшественниками работа, находились в состоянии хаоса. 6 января Фёрт ответил согласием и попытался уточнить у Ренна, как идут дела у Толкина с предисловием, которое тот обязался сделать. 8 сентября Филип Анвин из «Аллен энд Анвин» (племянник Стэнли) уточнил у профессора, не стоит ли отложить работу над предисловием, да и над самим «Беовульфом», в связи с начавшейся войной. 15 сентября Толкин заверил, что спрос, хотя и сократившийся, будет.

6 октября Уолтер Бирд из производственного отдела издательства сообщил профессору, что завершённая Ренном переработка готова к печати: недостаёт лишь обещанного Толкином краткого предисловия. 11 декабря Уолтер Бирд отправил Толкину повторное письмо с теми же сведениями и той же просьбой, поскольку на первое тот не ответил. И лишь на второе письмо Толкин дал ответ 18 декабря, заверив, что подготовит предисловие в течение нескольких дней.

В тот же день, 18 декабря, Толкин повстречал старшего сына Стэнли, Дэвида Анвина, и поделился с ним рассказом о своих проблемах, так что в тот же день Дэвид рассказал об этом отцу и тот написал профессору, что огорчён услышанным и надеется на улучшение здоровья миссис Толкин.

-4

На следующий день Толкин ответил: «Жена снова со мной: все еще нездорова, но, кажется, наконец-то идет на поправку; поначалу опасались рака, но, как я понимаю, подозрения не подтвердились. Меня в армию пока не берут; может, вообще не рекрутируют, поскольку здесь (пока) слишком много дел, а я разом утратил моего главного ассистента и его заместителя.
Я попытаюсь привести в порядок свои усталые мозги и написать подходящее предисловие к «Беовульфу» — НЕМЕДЛЕННО»
, – писал Толкин. – «Несмотря на все мои неприятности, по правде говоря, меня ничто не оправдывает: мне следовало хотя бы написать и ответить на письма и запросы» (перевод С. Лихачёвой).

В невошедшей в сборник части письма от 19 декабря Толкин продолжил рассказ о своих делах. За окнами нескольких магазинов он видел выставленные на продажу экземпляры «Хоббита» и надеется, что его продолжат продавать. Даже не беря в расчёт налоги, доход его серьёзно сократился, и «в общей разрухе академической жизни нет возможности восполнить дефицит. Внешние лекции отменены, а экзаменов не будет, или доходность их будет очень мала <…> Хирурги и больницы не терпят отлагательств», – писал он, имея в виду расходы на лечение. Однако здоровье его сына Кристофера улучшилось, а школа его дочери Присциллы реквизирована [под военные нужды, так как здание находилось в центре Оксфорда, и переведена на окраину], девочка «и более здорова, и более образованна для перехода на старомодную систему гувернанток. Так что с возвращением моей жены [из больницы] мы должны устроить нечто наподобие Рождества». Исследователи У. Хэммонд и К. Скалл добавляют, что с 1935 г. Присцилла посещала маленькую католическую школу Рай Сент-Энтони. С 1939 г. её гувернанткой стала её учительница фортепиано, хорошо знакомая с семьёй; в 1942 г. дочь Толкина вернулась в школу.

В письме от 19 декабря поднимались и другие вопросы, некоторые из которых я уже затрагивал, а к остальным ещё вернусь. «Беовульф» с предисловием Толкина, в конечном счёте, был опубликован в 1940 г. В качестве иллюстраций предлагаю фотографии своего экземпляра (переиздание 1958 г.).

Публикация статьи на Дзене одобрена автором. Оригинальный материал - здесь.

-5