Сегодня мы разберём самую известную песню австралийской команды The Triffids, названную, кстати говоря, в честь ядовитых растений-убийц из романа «День Триффидов» (1951) английского писателя-фантаста Джона Уиндема. Он в своё время вошёл в культовое издание «Библиотеки современной фантастики» в переводе Аркадия Стругацкого. Слушаем и понимаем: Well the drums rolled off in my forehead
And the guns went off in my chest
Remember carrying the baby for you
Crying in the wilderness Когда ученик в классе rolled off the poem in one swift motion ► он без запинки [бойко] прочёл наизусть [отбарабанил] стихотворение, не перевода дыхания (буквально: одним плавным движением). А если в типографии говорят this machine can roll off 2 copies a second ► то они сообщают, что эта типографская машина печатает 120 экземпляров в минуту (буквально: два экземпляра в секунду). Когда про женщину говорят she carries his baby ► то имеют в виду, что она вынашивает его ребёнка [она беременна от него], а когда he carri