Найти тему
Щепотка творчества

Запонки и мини-урок китайского: правое и левое

Оглавление
Запонки "Иероглифы"
Запонки "Иероглифы"

Каллиграфия помогает посмотреть на буквы родного языка с другой стороны — с декоративной. Но нас всегда тянет на иноземное. Вот те же иероглифы! Они декоративны сами по себе. Потому их часто избирают в качестве татуировок, чем потом веселят китайцев, потому что в иероглифах часто так: чуть палочка не туда — смысл меняется полностью.

У меня же был период изготовления запонок. Начинала об этом рассказывать тут:

Пара ларвикитов и — "сапожник с сапогами"

После классических овальных, мне захотелось стильных квадратных. Иероглифы — отличный вариант! Но что писать?

Я так долго ломала над этим голову, что в конечном итоге решила просто подписать, что правая рука — правая, а левая — не поверите, левая!

Готовые запонки с надписями: Правая и Левая.
Готовые запонки с надписями: Правая и Левая.

Небольшое отступление про правое и левое

Как переученная левша, всегда испытываю потребность в защите левой стороны :-)

Личный опыт переученного левши

Мне вот как-то даже обидно, что на всем протяжении рода человеческого процент левшей приблизительно одинаков, при этом к левому относятся как к... левому :-) Ну то есть "сходить налево", "левый товар" — как негативные, осуждаемые понятия как-то мало нивелируется известным левшой, который подковал блоху.

В большинстве культур всё левое — это зло, ложь и коварство. Конечно, не вчера началось, и, возможно, имеет обоснования, но... Это прослеживается не только в нашем языке. Например, слово sinister ("зловещий" в английском) — на латыни одновременно означает и «левый» и «несчастливый».

Но есть источники, в которых утверждается, что в Японии и Китае левую руку не считают чем-то, что стоило бы оторвать и выбросить. И связывают вовсе не со злом и обманом, а с честью. В том числе и поэтому я взялась за иероглифы.

Впрочем, если иероглифы разбирать, то никакого указания на честь и достоинство мы в них не увидим.

Пояснение к иероглифам "правый" и "левый".
Пояснение к иероглифам "правый" и "левый".
И еще покороче объяснение.
И еще покороче объяснение.

Любопытно, что иероглифы "правый" и "левый" уже включают в себя иероглиф "рука". Должно быть, забавно уточнять, когда речь идет о правой или левой руке.

И, предположим, правда — правой едят, потому «правый» — это рука, подносящая еду ко рту, но «левый» — это «рука» и «работа». В смысле — я ее одной левой? :-)

А вновь про запонки

Напомню, что у меня получилось вот так:

И еще раз общий вид.
И еще раз общий вид.

Технически ничего особенного: иероглифы и рамка из жесткой канители, заполнение пятнашкой, десяткой (которая выглядит какими-то радостными пузырьками) и мягкой канителью.

Вот такая история! Если кто владеет китайским — простите за почерк!