Каждый язык имеет свою нормы, свою кодификацию. Он живет по своим собственным правилам и законам, которые влияют на его формирование, развитие и существование. Не является исключением и церковнославянский язык. Как нам известно, он стал одним из известнейших изводов старославянского языка — языка литературного, созданного равноапостольными Кириллом и Мефодием для просвещения светом Христовой истины славянских народов.
Согласно некоторым спискам житий святых братьев Кирилла и Мефодия, они довольно хорошо были знакомы с разговорным языком славянских народов, так как жили в греческой Солуни (сейчас этот город называется Фессалоники) и имели в своем роде предков-славян болгарского происхождения. То есть в основу письменного старославянского языка просветителей словенских лег солунский диалект, который и был так хорошо знаком им. Он в свою очередь был одним из потомков общего языка всех славянских народов — праславянского.
Крайне сложно характеризовать праславянский язык, так как до настоящего времени от него не сохранилось ни одного письменного памятника. Однако известно, что он основан на праиндоевропейском языке. Как и другие, праславянский не был статической величиной, на протяжении всего своего существования он изменялся в зависимости от времени и места распространения.
Более других частей этого языка изменению подверглась его фонетическая, звуковая составляющая. Одним из самых значимых фонетических процессов праславянского стала палатализация, которая нашла свое отражение и в церковнославянском языке. В этом очерке мы разберем само понятие палатализации и рассмотрим ее результаты на примерах различных частей речи.
Удивительная фонетика славян
Палатализация (от лат. palatum — «среднее нёбо» и palatalis — «мягкий») — это смягчение твердых согласных перед гласными (е, и, ь, ѣ, ę) или в сочетании с j (йотом). Так, наши предки не умели произносить мягкие согласные, но со временем процесс палатализации помог им. То есть соседство твердых согласных с этими гласными звуками и йотом заставляло славян при их произношении смещать язык в более переднюю зону. И твердые звуки от этого смягчались.
В праславянском языке палатализация стала не единичным случаем. Их было четыре: первая (шипящая) палатализация, вторая (свистящая регрессивная), третья (свистящая прогрессивная), а также йотовая.
Первые три палатализации затронули только заднеязычные согласные [к], [г], [х]. Йотовая распространила свое влияние на все согласные.
Первая, вторая и третья палатализации
Изначально, согласно закону внутрислогового сингармонизма (особое фонетическое правило), праславянского языка, заднеязычные звуки [к], [г], [х] могли сочетаться только с гласными заднего и среднего рядов, но не с гласными переднего ряда.
Итак:
- [э], [ѣ], ę[и], [ь] — гласные переднего ряда, при произношении которых поднята передняя часть языка;
- [ы] и [а] — гласные среднего ряда, при произношении которых поднята средняя часть языка;
- [у], [о], [ƍ] [ъ] — гласные заднего ряда, при произношении которых поднята задняя часть языка.
При этом [к], [г], [х] могли сочетаться с гласными переднего ряда в древнеславянских языках только в словах неславянского происхождения: Кирикъ, Георгии, херувимъ.
Исконно славянские же слова звучали, например, так: кыслыи, гыбель, хытрыи. Налицо сочетание заднеязычных согласных с гласными заднего ряда.
Когда же фонетика праславянского языка начала меняться и заднеязычные согласные оказались рядом с гласными переднего ряда, они стали последовательно меняться на совершенно другие — изначально, естественно, мягкие — звуки:
- Первая палатализация — называется шипящая. При ней заднеязычные меняются на шипящие звуки: [к — ч, г — ж, х — ш];
- Вторая палатализация — называется свистящей регрессивной. При ней заднеязычные меняются на свистящие звуки: [к — ц, г — з, х — с];
- Третья палатализация — называется свистящей прогрессивной. Изменения те же, что во второй, но смягчается не предыдущий, а последующий за гласной согласный: : [к — ц, г — з, х — с].
Результаты первой палатализации в церковнославянском языке более всего видны в существительных 1 склонения, звательной формы и единственного числа: Глаголаше же имъ Иисусъ, яко несть проро́къ безъ чести, токмо во отечествии своемъ, и въ сродстве и въ дому своемъ (Мк. 6:4) — Радуйся, великий Иоанне, Пророче, Предтече и Крестителю Господень (Акафист святому Иоанну Крестителю).
Первая палатализация нередко встречается в современном русском языке, даже в словах позднейшего происхождения: бумага — бумажный, фабрика — фабричный.
Результаты второй палатализации в церковнославянском языке проявляются в парадигме 1 и 2 церковнославянских склонений существительных:
- [г] — [з]: И рече дру́гъ ко дру́гу: поставимъ себе старейшину, и возвратимся во Египетъ (Числ. 14:4) — Радуйтеся, дру́зи Господни, поправшии главу змиеву (Минея. Май. Служба 2 мая: мучеников Бориса и Глеба, во Святом Крещении Романа и Давида);
- [к] — [ц]: Умныя безплотныхъ чиновъ ли́ки, песньми, яко служители божественныя, приидите, восхвалимъ (Минея. Ноябрь. 8 ноября: собор святого архистратига Михаила и прочих бесплотных сил);
- [х] — [с]: В горе, на пути, на местех пустых житие оставльшыя в вере, мона́хи же и бельцы, юношы и старцы, со святыми, Христе, всели. (Триодь Цветная. Троицкая родительская суббота, поминовение усопших. Тропарь четвертой песни канона) — Тело непокоривое слову повинувше, воздержанием и мольбами, монаси и простии людие Христа усрящите, на жребя вседша, грядуща же пострадати (Триодь Постная. Пятница седмицы Ваий. Тропарь пятой песни второго канона).
В современном русском языке результаты второй палатализации встречается гораздо реже, чем первой: цена (древнерусское цѣна, праславянское *koinas), цвет (древнерусское цвѣтъ, праславянское *kvoitоs), звезда (древнерусское звѣзда, праславянское *gvoizdas). Иногда они фиксируются в устойчивых выражениях: надежда в Бозе, а сила в руце, притча во языцех, темна вода во облацех.
Помимо проявления в существительных церковнославянского языка, эта палатализация оставила след в других частях речи:
- имени прилагательного: многий — мнозе, краткий — кратъце, сухой — сусе;
- глаголах повелительного наклонения: могу — мози (моземъ), реку — рцыте;
- местоимений, основа которых заканчивается на заднеязычные звуки [к], [г]: коликъ — колицей, такий — тацехъ.
Третья палатализация в славянских языках она не всегда проходила последовательно, имея целый ряд ограничений. Однако ее результаты все же есть в церковнославянском.
Ср. Блажени миротворцы: яко ти сынове Божии нареку́тся (Третий антифон изобразительный) — Где, Сыне Мой и Боже, благовещение древнее, еже Ми Гавриил глаголаше? Царя Тя, Сына и Бога Вышняго нарица́ше: ныне же вижу Тя, Свете Мой сладкий, нага и уязвлена мертвеца (Триодь Постная. Великая Суббота. Тропарь седьмой песни канона повечерия).
См.: двигатися — подвизaтися; тягатися — состязатися, а также ученик — ученица, мученик — мученица.
Йотовая палатализация
Йотовая палатализация — это смягчение согласных перед j (йот). В отличие от первых трех палатализаций, она распространяется на все согласные, но в разных славянских языках дает разные результаты:
- губные праславянские согласные: *b, *v, *m, *p + j = *b (v, m, p)l’.
Любити убо нам, яко безбедное страхом, удобие молчание… (задостойник Рождества Христова) — И положиша на мя злая за благая, и ненависть за возлюбление мое (Пс. 108:4).
В современном русском языке это, конечно же, сохранилось: оземь — земля, топить — утопленник.
- *d+j = ж’ — ж (в древнерусском языке), ж’д’ — жд (в церковнославянском).
Родити — Рождеcтво — рожу.
- *t+j = ч’ (в древнерусском), ш’т’ (ш:’ (щ); в церковнославянском).
Свети́ти — све́щникъ — свечной.
- *s+j=ш’ — ш, *z+j=ж’ — ж.
Этот результат — один во всех славянских языках. Он проявляется и в современном русском языке.
Носиити — ноша; резати — режу.
- Заднеязычные согласные перед j меняются точно так же, как при первой палатализации: [к — ч,, г — ж’ — ж, х — ш’ — ш].
*g + j > ж’: лгати — лъжа «ложь».
*k + j > ч’: секу — сеча.
*x + j > ш’: духъ — душа.
- Группы согласных + j:
- *skj-> ш’т’ (ш:’ (щ): искати — ищу.
- *stj-> ш’т’ (ш:’ (щ): толстый — толща.
- *zdj->ж’д’ (ж): ездити — езжу.
Таким образом, праславянские палатализации оставили огромный след во многих славянских языках, в том числе в церковнославянском и русском. Они изменили фонетику наших предков, «научили» их произносить мягкие звуки.
Благодаря палатализациям качественно трансформировались парадигмы практически всех самостоятельных частей речи церковнославянского языка. Результаты этого удивительного фонетического процесса продолжает существовать и в современном русском языке, распространяя свое влияние на совершенно новые, не знакомые древним славянам слова.
#церковнославянский #церковь #кириллица #языки #православие #русский язык #молитва #богослужение
Текст подготовил Беляев Иван.
Не бойтесь ставить 👍 и подписываться на канал «Всегда живого церковнославянского»