Кого ещё можно назвать главным героем последнего романа Михаила Булгакова? Замечаем ли мы этого героя? А ведь именно с его появления начинается роман. Допустил ли Булгаков ошибку в одной из фраз прокуратора Пилата? Или неточность намеренна?
Сегодня публикуем продолжение детективного расследования Галины Дербиной «Булгаковские шарады» про самого блистательного героя романа «Мастер и Маргарита» — солнце. Какой символизм может скрываться за движением дневного светила на страницах романа?
Шар раскалённый, золотой
Пошлёт в пространство луч огромный…
Александр Блок
Явлением этого героя начинается роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Помните «Однажды весною, в час небывало жаркого заката…»? Солнце, конечно, не главный, но и не последний герой романа. Некоторые исследователи «Мастера и Маргариты» считают, что образ солнца Булгаковым недоработан и в «Евангелии от Воланда» встречаются ошибки, а именно — неверно указано время, а вслед за ним и направление движения солнца. Точнее, булгаковское солнце движется по небу каким-то странным, неестественным образом. Так, когда Пилат вышел в крытую колоннаду, было «раннее утро», после чего прошло не менее двух часов, но время как бы остановилось, потом немного двинулось и вновь замерло, затем опять двинулось и в конце концов вернулось почти на то же место, с которого началось повествование.
Приглядимся к тексту. Рано утром Иешуа привели к Пилату. Он приступил к допросу, который продолжался некоторое время. Затем игемон сделал распоряжения Марку Крысобою, через слугу позвал к себе командующего легионом, дал ему указания, потом вышел с балкона в сад и встретился с Каифой. В конце их диалога прокуратор заметил, что разговор затянулся: «Дело идёт к полудню. Мы увлеклись беседою…» После Пилат посовещался в тёмной комнате с начальником тайной службы, собрал членов Синедриона и объявил им, что утвердил смертный приговор Иешуа. Потом вся процессия отправилась на площадь. Там Пилат поднялся на помост, выждал, чтобы толпа людей успокоилась, огласил приговор, послушал, как беснуются от радости люди, спустился с помоста и понаблюдал, как «вылетела» кавалерийская ала в сторону Лысой Горы… Словом, он успел многое, но по времени глава кончается почти так же, как началась: «Было около десяти часов утра». Десять часов — это, конечно, не раннее утро, но всё же утро, и до полудня осталось два часа с небольшим.
Если относиться к данному отрывку, как к изображению природы или описаниям, связанным с указанием точного времени, в которое происходят некие события, то налицо ошибка, или, по выражению одного читателя, автор… «лоханулся». В интернете есть обороты и покрепче. Давайте попробуем разобраться с булгаковскими временем и светилом с точки зрения символизма, поскольку солнце — древнейший космический символ, известный всем народам мира.
Оно издревле почитается божеством, потому как несокрушимо и бессмертно. В словаре символов сказано: солнце — источник жизни на земле, оно восходит из мрака ночи во всём своём блеске и означает свет. С солярной символикой связаны такие характеристики, как верховенство, жизнесозидание и всеведение. Считается, что всевидящее око солнечного божества воплощает гарантию справедливости, так как оно всё видит и всё знает. В различных религиозных традициях оно иногда описывается как «глаз неба». А если говорить о христианской традиции, то со временем солнце «становится символом Бога или слова Божьего — несущего жизнь и непреходящего; его имеют своей эмблемой носители слова Божьего; облечённой в солнце показана истинная церковь (Откр. 12:1). Подобно солнцу сияет праведник (в соответствии с традицией, представляющей святость, дух в образе света)» [1].
Видимо, недаром древний языческий праздник в честь непобедимого солнца, отмечаемый 25 декабря, в день зимнего солнцестояния (по юлианскому календарю), совпадает по дате с католическим праздником — Рождество Христово. Допускаю, что в движении булгаковского светила прослеживается символизм. Более того, иногда складывается впечатление, что солнце выступает своего рода судьёй и выказывает своё явно отрицательное отношение к тому, что собирается сделать Всадник Золотое Копьё.
В первые минуты встречи Пилата и Иешуа, когда вопрос о казни ещё не поставлен, солнце невысоко и спокойно, затем, распаляясь, оно начинает свой путь наверх. Подъём его непростой, скорость движения напрямую зависит от уровня нагнетания ситуации. По мере того, как в Пилате укрепляется мысль о смертной казни, отношение солнца к прокуратору доходит до негодования. Оно светит, как уточняет Булгаков, «с какой-то неистовой силой».
Пилат пытается уклониться от солнца. Он то отвернётся, то рукой заслонится, то в колоннаду уйдёт, то капюшоном плаща закроется, но всё тщетно. Как театральный прожектор, солнце следит за Пилатом: оно не просто наблюдает, оно реагирует, то есть раскаляется в соответствии с действиями прокуратора. Ярость солнца нарастает, а его лучи превращаются в невыносимый «солнцепёк». Во второй главе, перед окончанием разговора с Каифой, над Пилатом уже «раскалённый шар», который «жжёт ему глаза». Игемон озвучивает приговор, и в это время светило выносит ему свой вердикт: «Тут ему показалось, что солнце, зазвенев, лопнуло над ним и залило ему огнём уши. В этом огне бушевали рёв, визги, стоны, хохот и свист». Получается, что высшая сила природы, с помощью которой поддерживается жизнь на земле, выражает негативное отношение к поступку Пилата, косвенно осуждая и Воланда.
Думаю, что, описывая особые движения солнца по небу и необыкновенные проявления светила, автор опирался на известное понятие — теофания (от греч. «явление Господа»), явление Бога в природном образе. Например, можно вспомнить случай теофании из Ветхого Завета — несгорающий терновый куст (Неопалимая купина), в образе которого Бог явился Моисею, пасшему овец в пустыне у горы Синай. Когда Моисей подошёл к кусту, чтобы посмотреть, «отчего куст горит огнём, но не сгорает» (Исх. 3:2), он услышал голос Всевышнего. Или можно вспомнить радугу, увиденную Ноем: «Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением (вечного) завета между Мною и между землёю» (Быт. 9:13). У Булгакова же Бог является в образе солнца.
Вероятно, солнце у Булгакова гаснет средь бела дня в полном соответствии с древними ветхозаветными пророчествами Амоса. В «Уточнениях о дне Господнем» сказано: «И будет в тот день, говорит Господь Бог: произведу закат солнца в полдень и омрачу землю среди светлого дня» (Ам. 8:9). Исходя из этого, для Булгакова, видимо, было очень важно, чтобы в полдень, то есть во время казни, солнце пропало с неба. Возможно, поэтому писатель обращает наше внимание, что события второй главы «Мастера и Маргариты» начинаются именно ранним утром, а заканчиваются около десяти часов утра, чтобы к двенадцати часам, когда казнь будет в самом разгаре, солнце зашло. Добавлю, в шестнадцатой главе романа, в процессе распятия Иешуа, солнце, как живое, опечалилось, потом ещё сильнее омрачилось, а по завершении казни оно ушло с неба среди бела дня, не дождавшись вечера. В двадцать пятой же главе «опустилась с неба бездна»: «Пропал Ершалаим — великий город, как будто не существовал на свете. Всё пожрала тьма…»
Внимательный читатель заметит мне, что солнце пропало не само собой, а из-за надвинувшейся на Лысую Гору грозной тучи. «Солнце исчезло, не дойдя до моря, в котором тонуло ежевечерне. Поглотив его, по небу с запада поднималась грозно и неуклонно грозовая туча». Да, туча была, и вид её был странен, она напоминала чёрный плащ Воланда; «молнии бороздили чёрное небо», из него «вдруг брызнуло огнём». Согласитесь, это очень яркие и о многом говорящие метафоры, которые явно касаются сатаны. Если мы попытаемся расшифровать эту аллегорическую картину, когда тьма выгоняет с небосклона солнце, когда она пожирает светило, то налицо «правдивый» рассказ Воланда о том, как, по его мнению, было всё на самом деле. Иными словами, Амос пророчествовал, что во время казни Христа Бог произведёт закат солнца в полдень, а дьявол в «Евангелии от Воланда» свидетельствует, что это он, а никто иной, пригнал жуткую тучу и выдворил с неба солнце, чтобы не мозолило ему глаза, когда он исполнял задуманное. Сатана не спорит с Амосом, он констатирует в своём Евангелии, что его сила воздействия на природу, в том числе и на солнце, больше, чем божественная. И это понятно. Воланд считает себя главным на земле — он властелин мира! Во всяком случае, булгаковский сатана пытается убедить читателя именно в своём всевластии над людьми и над землёй. И он в этом преуспел, особенно в отношении тех, кто не надеется на Бога и предпочитает ни у кого ничего не просить.
Кстати, дьявол в переводе с древнегреческого означает «клеветник». Какие иные выводы или утверждения можно ожидать от главного лгуна? Неслучайно Святые Отцы нередко называют его «обезьяной Бога». Булгаковский дьявол всё время обезьянничает, он не может сочинить свой сюжет, вместо этого он берёт канонический текст евангелистов, извращает его донельзя и выдаёт свою кривду за правду. Но сколько бы сатана ни обманывал, сколько бы ни перелицовывал светлое, его работу всегда можно распознать, главное — не торопиться и думать. Читать и размышлять: о чём писатель толкует в своём последнем романе? Всё оказывается просто, если не доверять Воланду, каким бы прекрасным героем он ни прикидывался и как бы сладко или умно ни говорил. Если поступать иначе — принимать его слова за истину в последней инстанции, — то получишь от него щедрый подарочек, но необходимо будет побегать по холодку, причём босиком и без платья, а вместо честно заработанных непосильным трудом рубликов будешь иметь этикетки от «Нарзана». Кстати, это ещё не самое страшное.
Возможно, фразу Пилата «Дело идёт к полудню» Михаил Афанасьевич, редактируя вторую главу романа, просмотрел… Однако я допускаю, что Пилату, столь сильно мучимому солнцем, могло привидеться, что оно подходит к зениту, хотя было ещё далеко до полудня. В данном случае я ничего утверждать не хочу, каждый выберет сам, ошибся писатель в описании времени или указал направление солнечного движения в соответствии с задачей, известной только ему.
Примечания
[1] Словарь символов и знаков. Минск : Харвест, 2004. С. 403. В этой книге представлено множество символов из искусства и мифологии.
Редактор Алёна Купчинская
Читайте предыдущую часть «Булгаковских шарад».
Другая современная литература: chtivo.spb.ru