1. Философский роман «Процесс» Франца Кафки
Роман о последнем годе жизни Йозефа К., увязшего в жерновах тупой и безжалостной судебной машины, — нелицеприятный портрет бюрократии, знакомой читателям XXI века не хуже, чем современникам Франца Кафки, и метафора монотонной человеческой жизни без радости, любви и смысла. Банковского управляющего К. судят, но непонятно за что. Герой не в силах добиться справедливости, не отличает манипуляции от душевной теплоты, а добросовестность — от произвола чиновников и до последнего вздоха принимает свое абсурдное состояние как должное. Новый перевод «Процесса», выполненный Леонидом Бершидским, дополнен фрагментами черновиков Франца Кафки, ранее не публиковавшимися в составе романа. Он заново выстраивает хронологию несчастий К. и виртуозно передает интонацию оригинального текста: «негладкий, иногда слишком формальный, чуть застенчивый немецкий гениального пражского еврея».
2. История России с 2000 по 2015 год «Вся кремлевская рать» Михаила Зыгаря
3. Хроника событий столетней давности «Империя должна умереть» Михаила Зыгаря
4. Одна из самых известных антиутопий в новом переводе Леонида Бершидского «1984» Джорджа Оруэлла
«1984» последняя книга Джорджа Оруэлла, он опубликовал ее в 1949 году, за год до смерти. Роман-антиутопия прославил автора и остается золотым стандартом жанра. Действие происходит в Лондоне, одном из главных городов тоталитарного супергосударства Океания. Пугающе детальное описание общества, основанного на страхе и угнетении, служит фоном для одной из самых ярких человеческих историй в мировой литературе. В центре сюжета судьба мелкого партийного функционера-диссидента Уинстона Смита и его опасный роман с коллегой.
В СССР книга Оруэлла была запрещена до 1989 года: вероятно, партийное руководство страны узнавало в общественном строе Океании черты советской системы. Однако общество, описанное Оруэллом, не копия известных ему тоталитарных режимов. «1984» и сейчас читается как остроактуальный комментарий к текущим событиям.
В данной книге роман представлен в новом, современном переводе Леонида Бершидского.
5. Анализ вопросов человеческой природы «Чистый лист» Стивена Пинкера
6. Книга о гендерном неравенстве «Невидимые женщины» Кэролайн Криадо Перес
7. Настольная книга контент-мейкера «Пиши, сокращай» Максима Ильяхова и Людмилы Сарычевой
8. Ужастик про оборотней «Псоглавцы» Алексея Иванова
Трое молодых москвичей приезжают на халтурку в глухую деревню Поволжья: им надо снять со стены заброшенной церкви погибающую фреску. На фреске — еретическое изображение святого Христофора с головой собаки. Оказывается, деревня в старину была раскольничьим скитом, а халтурка — опыт таинственных дэнжерологов, «сапёров» мировой культуры. И во мгле торфяных пожаров утраченная историческая память порождает жуткого Псоглавца — то ли демона раскольников, то ли бога лагерной охраны.
Если угодно, это жанровый роман, ужастик про оборотней. Если угодно — новая деревенская проза. Если угодно — стилизация под веб-сёрфинг по теме русского раскола. Но в целом «Псоглавцы» — история про незримые границы культуры и стражей этих границ. У любого общества есть определённый круг убеждений, и общество не разрешает человеку покидать этот круг, а если человек осмеливается выйти за священный предел, то в погоню за ним кидаются чудовища.