Найти в Дзене
История без фальши!

Названия кораблей в Трафальгарском сражении дублируются!

Традиционная история уверяет нас, что в 1805 году, или 217 лет тому назад, состоялось эпическое морское сражение, которое сокрушило Французское и Испанское морское могущество, позволив Великобритании стать Владычицей морей на 140 лет. Литературы по данному сражению и много и мало одновременно. Многие авторы показывают красивые картины, схемы, вооружения, рассказывают о судьбе адмиралов и капитанов, но в целом цитируют друг друга, не рассказывая ничего нового. У меня доступа к секретным архивам нет, но давайте попытаемся взять то, что находиться на поверхности, а именно названия кораблей. Штука в том, что одно название, например "Победа", по-английски будет, как все знают Victory, по-французски Victoire, по-испански Victoria. Приведу другой пример. Корабль с названием "Сильный" будет по-английски называться Powerful, по-французски Fort, по-испански Fuerte. Вот и скажите, что это один и тот-же корабль. Давайте посмотрим на корабли английского флота в данном сражении: Победа, Королевский

Традиционная история уверяет нас, что в 1805 году, или 217 лет тому назад, состоялось эпическое морское сражение, которое сокрушило Французское и Испанское морское могущество, позволив Великобритании стать Владычицей морей на 140 лет. Литературы по данному сражению и много и мало одновременно. Многие авторы показывают красивые картины, схемы, вооружения, рассказывают о судьбе адмиралов и капитанов, но в целом цитируют друг друга, не рассказывая ничего нового.

Один из эпизодов битвы на картине Тёрнера (1808)
Один из эпизодов битвы на картине Тёрнера (1808)

У меня доступа к секретным архивам нет, но давайте попытаемся взять то, что находиться на поверхности, а именно названия кораблей. Штука в том, что одно название, например "Победа", по-английски будет, как все знают Victory, по-французски Victoire, по-испански Victoria. Приведу другой пример. Корабль с названием "Сильный" будет по-английски называться Powerful, по-французски Fort, по-испански Fuerte. Вот и скажите, что это один и тот-же корабль.

Трафальгарская битва Уильяма Лайонела Уилли, Башня Джуно, CFB Галифакс, Новая Шотландия, Канада
Трафальгарская битва Уильяма Лайонела Уилли, Башня Джуно, CFB Галифакс, Новая Шотландия, Канада

Давайте посмотрим на корабли английского флота в данном сражении: Победа, Королевский Соверен, Британия, Неустрашимый, Нептун, Принц (Князь), Вспыльчивый, Громовой, Ахилл, Аякс, Беллерофонт, Колосс, Завоеватель, Защита, Неповиновение, Левиафан, Марс, Минотавр, Орион, Месть, Swiftsure - Стремительная уверенность, Громовержец, Бель-Иль (назван в честь острова), Спартанцы, Африка, Агамемнон, Полифем. Итого 27 кораблей.

Вся Троянская война проходит среди названий кораблей английского флота, а значит она имело особое влияние на судьбу данной страны.

Битва при Трафальгаре , гравюра Уильяма Миллера (Миллер заплатил 315-10-0 фунтов стерлингов в viii-1839 за гравюру), после Кларксона Стэнфилда, опубликовано в Королевской галерее британского искусства Финдена, опубликовано владельцами, на 18 и 19, Саутгемптон-Плейс , Юстон-сквер; продано FG Moon, 20, Threadneedle Street, и Ackermann & Co., Strand, Лондон, 1838-1849 гг.
Битва при Трафальгаре , гравюра Уильяма Миллера (Миллер заплатил 315-10-0 фунтов стерлингов в viii-1839 за гравюру), после Кларксона Стэнфилда, опубликовано в Королевской галерее британского искусства Финдена, опубликовано владельцами, на 18 и 19, Саутгемптон-Плейс , Юстон-сквер; продано FG Moon, 20, Threadneedle Street, и Ackermann & Co., Strand, Лондон, 1838-1849 гг.

Давайте поглядим, как в переводе идут французские корабли: Bucentaure - конь Александра Македонского, Formidable - Грозный, Indomptable - Неукротимый - похож на Неповиновение, Нептун - бог моря, тоже соответствует, Ashil - Ахилл, Aigle - Орел, Algésiras - французский корабль названный в честь испанского порта, Argonot - Аргонавты, Duguay-Trouin - назван в честь адмирала, Fougueux - Пылкий, Эро - названный в честь реки, Intrépide - Бесстрашный, Монблан - названный в честь горы, Pluton - новейший 1804 года корабль, специально предназначен для строительства на некоторых верфях в штатах, оккупированных французами, где глубина воды была меньше, чем на главных французских верфях, Redoutable - Страшный, Scipion (Римский военачальник и политический деятель, консул 205 и 194 годов до н. э. Начал военную карьеру в 218 году до н. э. во время Второй Пунической войны. По данным некоторых источников, был одним из командиров тех солдат, которые смогли уцелеть при Каннах в 216 году), Berwick - бывший английский корабль, названный в честь города, Swiftsure - опять трофей. Итого: 18 кораблей.

Выводы делать рано, давайте рассмотрим испанский флот.

Испанский военный корабль «Святая Троица» (Сантиссима Тринидад). Известный как «Эль-Эскориал морей», это был единственный корабль в Трафальгарской битве, имевший четыре палубы и 136 пушек.
Испанский военный корабль «Святая Троица» (Сантиссима Тринидад). Известный как «Эль-Эскориал морей», это был единственный корабль в Трафальгарской битве, имевший четыре палубы и 136 пушек.

Флагманом выступал «Богоматерь Святой Троицы», затем был "Святая Анна", "Австрийский Принц" (очень похож на британский "Принц"), "Луч/Святой апостол Петр", "Нептун", "Аргонавты", "Багамы", "Монарх", SCMB Montañés — «Горец», "Святой Августин", "Сан-Франциско де Асис", "Сан-Ильдефонсо", "Иоанн Непомуцкий", "Сан-Хусто", "Леандр Севильский". Итого 15 кораблей.

Таким образом, согласно традиционной истории, мы имеем против 27 английских 33 франко-испанских корабля. Превосходство незначительное. Можно сравнить, как против 100-кг боксера выходят два по 60-кг. Кто победит, догадаться не трудно.

Но это только по книжкам. Я считаю, почему и пишу данную статью, что дублирования названий кораблей быть не может! Можно привести пример, что в Цусимском сражении у японцев "Микаса" и у русских "Микаса". Или у американцев авианосец "Лексингтон" и у японцев. Данное совпадение не выдерживает никакой критики.

Давайте рассмотрим какие названия при переводе дублируются:

1) Сразу в трех флотах присутствует линейный корабль с названием "Нептун". Я понимаю, что Бог морей весьма популярен, но сойтись в одной битве, это что-то с чем-то! (Если еще больше узнать про парусный флот и приключения той поры, читайте мою книгу "Русский Трафальгар")

Эскадры в Трафальгарском сражении
Эскадры в Трафальгарском сражении

2) Неустрашимый (англ) - Неукротимый (фр)

3) Громовой (англ) - Грозный (фр)

4) Вспыльчивый (англ) - Пылкий (фр)

5) Swiftsure (Быстрый, Стремительный) присутствуют одновременно в английском и французском флоте.

6) "Аргонавт" во французском и испанском флотах одновременно.

Еще есть пара спорных совпадений:

7) "Африка" и "Спицион Африканец" - в английском и французском флотах

8) "Принц" в английском и "Принц Австрийский" в испанском флоте

9) "Громовой" в английском и "Грозный" в английском флоте.

Возможно, есть и другие совпадения, которые я пропустил. Так что друзья прошу внимательно поизучать названия и предложить свои варианты.

Почему так получилось. Какие корабли на чьей стороне сражались. Причина раздвоения и растроения одних и тех-же кораблей в одной из следующих статей, в зависимости от Ваших комментариев и отзывов.