Найти тему
Открытая семинария

Новые приключения Буратино и его друзей. Глава 3. Папа Карло

(Присказка, 1 глава, 2 глава)

Продолжаются невероятные, но очевидные приключения Буратино и его друзей по ту сторону волшебной дверцы. В предыдущих главах друзья немного познакомились и с пригордом, и с городом. И вот, они оказались в сердце этого сказочного мира.

Пройдя через уходящие высоко к небу двери, друзья очутились внутри огромного, по видимости пустого пространства, наполненного игрой светов. Потолки были так высоки, что их не было видно, и с верху струился узорчатый свет, похожий на северное сияние. Иногда этот свет, который вел себя как живое облако, опускался почти до пола, а потом вновь подпрыгивал до потолка. Это был живой свет. Он указывал им путь вперед, в глубину этого Храма, туда, где вдалеке виден был какой-то светлый силуэт. Друзья направились в его сторону.

Через некоторое время стало видно, что силуэт этот есть высокий трон, ярко освещенный преломленными лучами света, которые не то сходились у трона, не то расходились от него. Приглядевшись получше и подойдя поближе друзья увидели, что на троне сидит человек. Его лица они не могли видеть, потому что сияние не то падало на него, не то исходило от него.

-2

- Вот вы и пришли! - раздался с трона громкий голос, который показался друзьям странно знакомым. Но ни один из них не мог понять - кому же принадлежит этот голос. - Я рад снова видеть вас, друзья! - сказал сидящий на троне.

Буратино радостно выкрикнул, но к концу своего крика сам не был уверен в себе и в том, что происходит:

- Папа Карло!!?? - крикнул он.

Сидящий на троне встал и начал спускаться по лестнице вниз, к Буратино. Свет теперь не скрывал его лица. Это действительно был Папа Карло! Но выглядел он теперь таким величественным, таким большим, что у друзей невольно подкосились ноги и они упали перед ним на колени - даже Буратино!

- Встаньте, встаньте, друзья, - сказал Папа Карло, обнимая их, поднимая с каменного пола.

Но Буратино ничего не видел и не слышал уже из-за нахлынувших вдруг на него слез радости. Он плакал и плакал, а из глаз, и даже из носа, текли настоящие, не кукольные слезы.

- Ну, Буратино, милый моя, мальчик мой, сынок мой - не плачь, - говорил Папа Карло, гладя упругие вихры Буратино. - Мы снова вместе! Я очень ждал вас! Ах, как я долго ждал вас, если бы вы только это знали!

- Но Папа Карло! - спросил Буратино сквозь слезы. - Как мог ты нас долго ждать, если ты все время искал нас?

-3

- Когда ты вырастешь большой, Буратино, и станешь отцом, ты поймешь, что отцы могут и искать, и ждать. А некоторые отцы могут делать то и другое одновременно.

- Но кто ты?! - восторженно, почти испуганно спросил Буратино. - Кто ты, Папа Карло?

- Как, разве ты не знаешь, кто я? - улыбнулся тот. - Ты называешь меня - Папой Карлом - а знаешь ли ты, Буратино, что такое - Карл? Или кто такой - Карл?

- Ну, это имя такое? - неуверенно произнес Буратино.

- Карл означает король. Так звали всех королей Европы - в честь Карла Великого, - сказала Мальвина уверенно. - А Папа Карло значит... значит Отец королей, или царь царей, - закончила она в глубоком реверансе, и почти потеряла сознание от благоговения, так что Артемон должен был подхватить девочку.

Арлекин и Пьерро тоже низко поклонились, впервые в жизни испытав чувство, которое зовется благоговением.

-4

- Иди сюда, Мальвина, - сказал Папа Карло, и сам взял ее за руку, подвел к Буратино.

- Ни ты, Мальвина, ни ты, Буратино - не знаете ни себя, ни друг друга. Никто из вас не знает, и даже сама Мальвина вряд ли помнит, что побег от Карабаса Барабаса не был ее первым побегом. Да-да... Не будет он, заверяю вас, и последним. Позвольте мне представить вам мадемуазель Мальвину!

- Да мы давно знаем ее, - сказал Пьерро. - Я посвятил ей много стихов, и я готов умереть за нее! Но только как я буду без Мальвины?! - сказал он, и хотел было по-театральному, по-кукольному заплакать, и заплакал бы, если бы Папа Карло не подошел и не обнял его.

- Ну, малыш, не плачь, не здесь! Это - счастливое место. Это - место исполнения всех желаний. Немногим посчастливилось побывать на этом месте. Потому что желания их нехороши - их исполнение разрушило бы и их, и мир вокруг них, а может и весь мир... Но ваши желания чисты - потому вы здесь. И ваши желания - самые сокровенные, самые главные - непременно сбудутся!

- Но как это может быть? - недоуменно воскликнул Пьерро. - Ведь я люблю Мальвину, а она станет женой Буратино? Как же исполнится мое желание?

-5

- Твое желание непременно исполнится, - успокоил его Папа Карло. - Ведь я-то знаю твое самое сокровенное желание. И ты его знаешь - не так ли? Твое желание - быть самым вдохновенным поэтом, оставить после себя самые лучшие стихи и книги - на радость, на счастье людям. Это - твое настоящее желание, и, смею тебя уверить - оно непременно сбудется. А вместо Мальвины я дам тебе другую - Музу.

Пьетро с благодарными слезами упал к ногам Папы Карло, но тот поднял его и отер ему слезы рукавом своей чистой царской робы.

- Я тоже хочу поблагодарить тебя, Папа Карло, за мой чудесный костюмчик, - подбежал к ним Арлекин. - И за то... За то, что я вообще здесь... Ведь я был... плохой куклой. Я дрался. Я бил - вон, его, - он указал на Пьерро, и опустил глаза.

- Зато теперь ты сможешь защищать его, - улыбнулся Папа Карло, потрепав волосы Арлекино. - Я всегда знал, что самым горячим твоим желанием было не причинить кому-то боль, но быть сильным, чтобы защитить кого-то слабого. Теперь ты сможешь это сделать.

- Спасибо, Папа Карло, - крикнул от радости Арлекин и упал перед ним на колени.

- Ну, эдак я и буду всех вас поднимать да растаскивать! - засмеялся Папа Карло. - А ну живо, марш по креслам, которые для вас приготовили. Да и я присяду.

Друзья только теперь заметили, что перед престолом поставлены были четыре кресла и положена одна подстилка - значит кто-то подумал про них, и даже про Артемона! В это время Сверчок с поклоном подкатил к Папе Карло большое белое кресло на колесиках, и Папа Карло с удовольствием опустился в него. Друзья тоже поспешили занять свои места.

Продолжение следует.