В "Слове о полку Игореве" говорится: "Начаться же сей песни
По былинам сего времени,
А не по вымыслам Бояновым.
Вещий Боян,
Если песнь кому сотворить хотел,
Растекался мыслию по древу.
Серым волком по земле,
Сизым орлом под облаками" (перевод В.А. Жуковского). Ещё в 19 веке (и многие современные исследователи с этим согласны) утверждали, что в данном тексте вместо слова "мыслию" должно быть слово "мысию", т.е. "белкой" (как её называли в былые времена в некоторых русских землях). Похоже, это действительно так. Но о чём же в таком случае говорит этот текст? Древнерусский поэт-сказитель Боян, певший свои песни при дворах князей Древней Руси, был прославленным творцом, так что его имя со временем стало нарицательным, стало означать любого певца, сказителя. И тем не менее, автор "Слова о полку Игореве" упрекает Бояна в неких "вымыслах". Но можно ли назвать "вымыслами" эту "природную зарисовку": белка скачет по стволу дерева, серый волк бежит по земле, орёл парит в небе? Однако есть древн