Перевод из журнала Metal Hammer DE 1989, №17, стр. 81 Русско-германское взаимопонимание? Вряд ли это подходит к данной ситуации. Если это вообще было возможно, то только через посредника, скажем - переводчика, который переводил наши вопросы на русский язык и объяснял нам, какие ответы давал на них певец/гитарист группы Shah Антонио Гарсия. Совершенно новый опыт для нас, хотя бы потому, что Антонио за время своего короткого пребывания в Германии уже имел дело с некоторыми немецкими интервьюерами и, казалось, постепенно устал вечно объяснять, как он живет, каково группе за железным занавесом. Кстати, ему здесь все равно не понравилось, потому что, когда Гётц Куннемунд сделал ему предложение ухватиться за возможность и остаться здесь, на Западе, он решительно отказался. Если честно, ему здесь совсем не нравится…
Но кока-колу он все равно пьет, и имеет, между прочим, одно желание-мечту - гастролировать по Штатам с известной группой, тем более что музыка Shah очень похожа на американскую.