В русском языке есть слово “тоска”, которое считают непереводимым. Однако, похожие понятия есть и в других языках. В португальском — saudade — грусть об уходящем тоска по неосуществленному. А в японском есть “нагори” — сложное понятие, о котором Рёко Секигути написала книгу. В японской традиции раньше различали до семидесяти двух сезонов. Год делился на 24 основных сезона. каждый из которых имел еще по три подсезона — отсюда 72. Читать их названия равно что читать хайку: сезон Сёсэцу (малый снег) 22-26 ноября — Нидзи какурэтэ миэдзу (Исчезают радуги), 27 ноября-1 декабря Китакадзэ коноха о харау (Северный ветер срывает листья), 2-6 декабря Татибана хадзимэтэ кибаму (Цитрус татибана начинает желтеть). Сейчас по японскому календарю у нас сезон канро — Холодная роса, а подсезон “Цветут хризантемы”. Завтра уже будет “Сверчки приходят под дверь”. Хайку, кстати, тесно связан со сменой сезонов — в каждом стихотворении должно обязательно присутствовать сезонное слово. «Трава перегнивает и пр