“Услышали фарисеи такие толки о Нём в народе, и послали фарисеи и первосвященники служителей схватить Его. Иисус же сказал им: «Ещё не долго быть Мне с вами и пойду к Пославшему Меня; и будете искать Меня и не найдёте; и где буду Я, туда вы не можете прийти». При этом иудеи говорили: «Куда это Он хочет идти, так что мы не найдём Его? Не хочет ли Он идти в эллинское рассеяние и учить эллинов? Что значат эти слова, которые Он сказал: 'Будете искать Меня и не найдёте; и где буду Я, туда вы не можете прийти'?»” (Ин. 7:32–36).
Стих 32. «Услышали фарисеи толки… в народе об Иисусе». До этого уже было довольно много «толков» или разговоров «в народе» о личности Иисуса (7:12, 13). Слово, переведённое как «толки» (гонгизо), образовано от существительного (гонгисмос), которое употреблялось в 7:12 и означало «слухи, молва, разговоры шёпотом». Вероятно, манера этих разговоров объяснялась нежеланием рассердить начальников, которые не хотели, чтобы люди рассуждали между собой об Иисусе. Тем не менее многие задавались вопросами, совершит ли Мессия, когда придёт, бόльшие чудеса, чем Иисус. Эти разговоры, наконец, достигли ушей фарисеев. Если раньше в народе говорили, что Иисус был добрым человеком (7:12), то теперь всё больше людей стали спрашивать, не является ли этот добрый человек Мессией. Это заставило фарисеев ускорить осуществление заговора религиозных начальников из 5:18 чтобы убить Иисуса. Фарисеи доложили обо всём первосвященникам, а затем «послали фарисеи и первосвященники служителей схватить Его».
Выражение «фарисеи и первосвященники» служило общим названием для представителей «синедриона» (это слово впервые появится в 11:47). Этот высший суд, в компетенции которого находились внутренние дела иудеев, состоял из семидесяти одного члена. С позволения римских префектов синедрион занимался решением большей части судебных дел страны, за исключением права осуществлять смертную казнь.
Согласно Дж. Бернарду, в синедрионе отчётливо различались три класса. (1) «Первосвященники» — действующий первосвященник, все предыдущие первосвященники, а также, вероятно, некоторые из их сыновей — составляли «политическую и религиозную элиту Иерусалима». Почти все первосвященники были из партии саддукеев (Деян. 5:17), и их интересы вращались преимущественно вокруг храма. (2) «Старейшины» не были священниками, но разделяли их политические взгляды и вместе с ними противостояли фарисеям. (3) Третий класс состоял из «фарисеев или книжников или законников», которые хорошо знали иудейский закон и предания. Эти люди составляли партию сурового исполнения религиозных законов, и их основные интересы были сосредоточены больше вокруг синагог, чем храма.
Важно отметить, что в греческом тексте «первосвященники и фарисеи» упоминаются именно в таком порядке (см. Международное Библейское Общество, Новый Русский Перевод). Фарисеи пользовались большим влиянием среди народа, поэтому именно они первыми услышали разговоры об Иисусе, ходившие среди простых людей. Первосвященники и саддукеи не общались с народом; они были вершителями, а не исполнителями власти. С. Барретт отмечает, что только первосвященник имел в своём распоряжении «служителей», о которых говорится в 7:32 (см. 18:3). Таким образом, эти две группы, которые обычно враждовали между собой, перед лицом общей угрозы для их религиозных интересов объединили свои усилия, когда «послали служителей схватить [Иисуса]». Эти служители представляли собой нечто вроде храмовой полиции, в чьи обязанности входило поддержание порядка и закона в храме и прилегающей к нему территории. Они происходили из левитов и находились под командованием «начальника храма», которого избирали из семей первосвященников и который занимал второе по важности положение после первосвященника. То обстоятельство, что Иисус, очевидно, всё ещё находился в храме, облегчало служителям задачу схватить Его. О результатах этой операции мы узнаем в 7:45, когда их станут расспрашивать, почему они не привели Его.
Стихи 33, 34. В греческом тексте в начале ст. 33 стоит «поэтому», указывая на то, что Иисусу было известно решение арестовать Его. Он сказал: «Ещё недолго быть Мне с вами», подразумевая безуспешность настоящих попыток схватить Его. Иисус не тревожился из-за того, что задумали иудеи, зная, что до Его распятия осталось немного времени (около шести месяцев). С этого времени фразы «недолго» и «ещё не время» начинают периодически повторяться в Евангелии от Иоанна (см. 12:35; 13:33; 14:19; 16:16). Иисус знал, что всем управляет божественный порядок событий; Его жизнь и смерть были в ведении Отца, пославшего Его, а не фарисеев. Бог послал Иисуса исполнить особую миссию: искупление человечества.
Иисус сказал им: «Будете искать Меня и не найдёте». После того как Иисус вернётся в Свою вечную обитель к Своему Отцу, некоторые люди будут искать Его, предположительно, ища помощи, но уже будет поздно. Он добавил: «И где буду Я, туда вы не можете прийти». Сильные формы местоимений «Я» (эго) и «вы» (хумеис) подчёркивают контраст между Иисусом и Его слушателями. Они искали Его, чтобы убить; позднее они снова будут искать Его, но уже не смогут найти, поскольку в то время Он будет в Своей обители на небесах. Тогда они вспомнят Его учение, Его удивительные дела и захотят узнать, не был ли Иисус действительно Мессией. В этом отрывке уже отчётливо чувствуется опасность и неотвратимость смерти. Когда Иисус вернётся в Своё небесное царство, другие люди уже не смогут быть с Ним (см. 13:33, 36). Иными словами, здесь идёт речь о том, что некоторые люди будут искать Его, но всё-таки умрут в своих грехах (см. 8:21).
Стихи 35, 36. Как обычно, иудеи, под которыми подразумевались религиозные начальники (7:32), и, возможно, другие враги из народа, не поняли смысл сказанного, поскольку рассуждали в материальном ключе и полагали, что знают всё об Иисусе. Они стали говорить между собой: «Куда Он хочет идти, так что мы [хэмеис; сильная форма] не найдём Его?» Они рассуждали в контексте географии, предполагая, что отвергнутый религиозными начальниками, Иисус может отправиться в эллинское рассеяние, чтобы учить эллинов.
Слово «рассеяние» (диаспора) является специфическим термином, обозначающим евреев, которые, начиная со времён вавилонского пленения, жили за пределами Палестины среди греческого населения. Хотя некоторые евреи вернулись в Иерусалим после окончания пленения, многие предпочли остаться. Планировал ли Иисус расширить границы Своего служения за пределы Палестины, включая эллинизированных (греко-говорящих) евреев, разбросанных по другим странам? Думал ли Он о том, чтобы учить греков или иные языческие народы? Некоторые комментаторы считают, что слово хэлленес, переведённое в 7:35 как «эллины» («греки»; Международное Библейское Общество, Современный Перевод), относится к эллинизированным евреям. Однако на протяжении всего Нового завета слово «эллины» последовательно используется в значение «греки» и противопоставляется понятиям «иудеи» и «евреи». Оно также появляется в 12:20, в рассказе об «эллинах», пришедших на поклонение в храм и заинтересовавшихся Иисусом. Поскольку иудеи (как они сами считали) знали закон, а язычники не знали его, их вопрос в 7:35 представляется логичным. Хотя Сам Иисус не ходил в рассеяние, в будущем Его послание будет звучать и там. С. Барретт так пишет об этом: «…с характерной для него иронией [Иоанн], по сути, заставляет иудеев произнести невероятную и всеобъемлющую истину. Иисус действительно пойдёт через Свою церковь в рассеяние и будет проповедовать язычникам…» Эти иудеи сказали больше, чем хотели; к тому времени, когда Иоанн писал это евангелие (ок. 80–95 гг. н.э.), распространение евангелия в рассеянии стало реальностью.
Иудеи также спросили: «Что значат эти слова, которые Он сказал: “Будете искать Меня и не найдёте; и где буду Я, туда вы не можете прийти”?» Заинтригованные слушатели Иисуса повторили Его слова из 7:34 и удивлялись, что они могли бы означать. Однако Иисус ясно сказал, что вернётся в Своё небесное жилище, и они не смогут найти Его.