В китайском языке очень важное значение занимают идиомы (成语 chéngyǔ чэнъюй). Знание наиболее популярных чэнъюев является необходимым признаком образованного китайца. Если же Вы, будучи иностранцем, сможете умело использовать идиомы, то ключ к «сердцу китайца» у вас в кармане.
Сегодня рассмотрим одну китайскую идиому 按图索骥àntú suǒjì, которая буквально означает поиск коня по картинке. В основе сюжета положена история об известном эксперте по лошадям Бо Ле (伯乐) и его сыне.
Бо Ле жил в период «Весны и Осени» 春秋时期 chūnqiū shíqī (770-476 гг. до н.э.), и был экспертом в оценке качества лошадей, и даже поговаривали, что он мог распознать «крылатого коня» (выдающееся животное, которое могло бегать весь день) среди тысячи скачущих лошадей. Бо Ле пользовался большим уважением среди современников, а также правителя царства Цинь, в котором он жил. Это уважение было настолько велико, что его имя часто использовалось (и используется до сих пор) для восхваления людей, которые умеют распознавать любого, кто обладает необычным талантом в определенной области (например, молодого певца или ученого).
У Бо Ле был сын. В отличие от отца, сын не обладал выдающимися качествами и ничего не знал о лошадях. На самом деле, большинство людей (включая его отца) думали, что он глуп и ни на что не годный молодой человек. В результате правитель царства Цинь был обеспокоен тем, что, когда Бо Ле умрет, его ноу-хау навсегда потеряется для людей. Он убедил Бо Ле написать книгу, в которой были бы задокументированы его познания в коневодстве. Бо Ле много месяцев трудился над своей книгой. В книге (названной Сян Ма Цзин《相马经》) подробно описывается, как оценивать, каких лошадей можно приручить и превратить в крылатых скакунов. В частности, он описывал, что у хорошего коня широкий лоб, выпуклые глаза и круглые копыта. В книге также была картинка, изображающая сильный лоб и глубоко посаженные глаза такого скакуна.
Несмотря на то, что сын Бо Ле был глупым и ленивым, у него все же было желание сделать что-то стоящее в своей жизни. Он хотел пойти по стопам отца и стать мастером-коневодом. Он прочитал несколько глав книги своего отца, но, обнаружив на картинке, изображающей сильный лоб и глубоко посаженные глаза, характерные для знаменитого крылатого скакуна, решил не читать дальше. Ему было лень. Вместо этого он перерисовал картинку из книги и решил пойти и найти крылатого коня. Он полагал, что таким образом сможет доказать отцу, что он вовсе не глуп и не бесполезен.
Блуждая целый день, он не смог найти ни одной лошади с мордой, соответствующей картинке. Однако по дороге домой он заметил большую жабу, сидящую у дороги. При осмотре он обнаружил, что у жабы сильный лоб и глубоко посаженные глаза, как на картинке. Он был очень взволнован своим открытием и помчался домой, чтобы сказать отцу, что нашел крылатого скакуна.
Бо Ле не знал, смеяться ему или плакать. Он сказал: «Сын мой, я не могу винить тебя в твоих усилиях. Однако то, что ты сделал вызывает лишь только разочарование. Ты сосредоточился на форме, а не на содержании. Так называемый крылатый конь, которого ты нашел, может только прыгать, но не может бегать, и ты никогда не сможешь на нем ездить».
Из этой истории мы можем понять, почему сегодня эта идиома используется для описания тех, кто работает механически, пытаясь что-то сделать, не понимая, чего он пытается достичь. В действительности, слишком сильно сосредотачиваясь на форме задачи, они совершенно упускают из виду суть всего дела.
Как бы вы перевели данную идиому на русский язык? Если хотите узнать больше о Китае или китайском языке, подписывайтесь на наш канал в Дзене и Telegram.