Найти в Дзене
Разговоры за хого

Чисто по-китайски: особенности национальных сериалов

Оглавление

Чем больше смотрю китайские сериалы (да и фильмы), тем больше обращаю внимание на специфические особенности, которые отличают их от наших или западных. Насчет сериалов других стран Азии точно не скажу, так как видела их слишком мало. Но что касается китайских, тут я за два с половиной года ежедневного просмотра накопила, мне кажется, достаточно материала для некоторых обобщений. Которые и представляю вам в сегодняшней статье. Не воспринимайте слишком серьёзно, статья написана с чисто развлекательными целями. Ну и для обсуждений, конечно, потому что ваши комментарии - это то, ради чего мой канал вообще существует😉. Итак, какие же типично китайские "фишки" можно встретить в сериалах?

Некоторые сериалы с типично китайскими особенностями
Некоторые сериалы с типично китайскими особенностями

1. Красавцы-селезни и невзрачные утки

Одна из первых особенностей, которая просто бросается в глаза. Не во всех сериалах так, но во многих, особенно костюмных. Часто пары бывают подобраны так, что при прочих равных (примерно одинаковый стиль одежды, аксессуары, прически, приблизительно одинаковое количество грима) образ героя получается шикарнее, чем образ героини. Чисто эстетически великолепнее - как селезень по сравнению с уткой. Почему? Может быть, потому, что сянься-сериалы и ромкомы рассчитаны преимущественно на женскую аудиторию? Если так, то китайский маркетинг вызывает у меня восхищение. Особенно по сравнению с полным его отсутствием в России - ведь у нас тоже много фильмов и сериалов "для женщин", а любоваться в них нам предлагают несимпатичными персонажами "второй свежести", да еще и, как правило, сомнительного морального облика. Но кто попробовал шоколад, уже не вернется к морковке😉.

Герои сериала "Зеркало: города-близнецы"
Герои сериала "Зеркало: города-близнецы"

Так вот, возвращаясь к Китаю, с этой точки зрения понятно становится, почему у них в сериалах так часто фигурируют актрисульки, у которых ни особых внешних данных, ни таланта, ни харизмы под микроскопом не разглядишь. Например, Чэнь Юйци проигрывает практически всем своим партнерам - будь то Ло Юньси ("Восход луны и бушующее пламя"), Ли Ифэн ("Зеркало: города-близнецы") или Ван Хэди ("Запретная любовь"). Зато они на ее фоне сияют еще ярче. Или вот Ван Цзысюань, снявшаяся с Ван Ибо ("Атакуя твое сердце") и с Гун Цзюнем (" Ты просто блеск!") - причем в современных сериалах, но эти красавцы даже в обычной одежде затмевают ее напрочь. С Гун Цзюнем и Цяо Синь ("Сад сновидений") бледненько смотрится. И даже (простите меня, поклонники "Орхидеи"!) Юй Шусинь с Диланом... ну тоже так себе. И Сюй Лу с Чжан Бинь Бинем ("Песня луны"). Может, кто-то со мной не согласится по поводу конкретно этих пар, красота все же дело вкуса, но наверняка и свои примеры можете привести.

Герои сериала "Песня луны"
Герои сериала "Песня луны"

2. Прелестная глупость и убийственная красота

Этот пункт касается исключительно героинь. Есть два таких очень китайских типажа, полностью противоположных друг другу. Первый - печально знаменитые среди нашей аудитории "прелесть какие дYрочки". Как мы уже выяснили, этот образ связан с культурой "сацзяо" - глупости, беспомощности и капризности, которую китайская девушка просто обязана демонстрировать своему избраннику, иначе он решит, что она его не любит. Хорошо это или плохо для общества в целом, можно долго обсуждать, а вот на экране смотрится весьма тошнотворно на наш российский вкус. Да и интеллектуальный уровень сериалов с такими героинями стремится к нулю. Многие наши зрительницы говорят, что, как только видят подобную героиню, интерес сразу пропадает. У меня тоже так, поэтому много примеров привести не могу. Самый яркий образец, наверное, Ян Цзы - актриса, уже много лет имеющая успех в этом амплуа. Видимо, она нравится китайским мужчинам, потому и популярна в таких ролях.

Ян Цзы в типичной для себя роли глупышки в сериале "Клятва любви"
Ян Цзы в типичной для себя роли глупышки в сериале "Клятва любви"

В качестве антипода этому типажу можно рассматривать типаж суровой женщины-воина, который рассчитан, я так полагаю, больше не на мужскую, а на женскую аудиторию. При этом китайский боевой фэнтезийный феминизм - не изобретение последних лет, сильные женщины-воины фигурируют уже в уся-шедеврах Чжан Имоу и Энга Ли, вышедших в начале двухтысячных годов. Современные же костюмные сериалы вообще без таких героинь редко обходятся. Они могут быть как главными ("Ледяная фантазия", "Легенда о Чу Цяо", "Легенда о Фэй", "Ветер Лояна"), так и второстепенными ("Темный лорд", "Императорский коронер", "Путь снежного меча" и т.п.). Эта тенденция вполне соответствует аналогичной западной, но с одним отличием. Западная женщина-воин и выглядит соответственно: стрижка под мужика, мышцы, загар, резкие черты лица и манеры. Другое дело фарфоровая кукла-китаяночка. Легкая, грациозная, нежная на вид, но невероятно сильная и опасная. Впрочем, и мужские персонажи у них нередко такие же. Это, кстати, не только китайская, но вообще азиатская тема: и в японском аниме можно увидеть изящных куколок обоих полов, которые крошат врагов в капусту.

Чжао Лиин в роли девушки-воина в сериале "Легенда о Фэй"
Чжао Лиин в роли девушки-воина в сериале "Легенда о Фэй"

3. Кругом обман, или все не то, чем кажется

Китайские писатели и сценаристы - мастера лихо закрученной интриги. Иной раз просто поражаешься, насколько сложно и хитро прописан сюжет! Не все сериалы, конечно, такие, но самые культовые, имеющие больше всех поклонников,- они сильны прежде всего великолепным, сложным, продуманным сценарием, основанным на литературном источнике. Это "Список архива Ланъя", "Неукротимый: Повелитель Чэньцин", "Радость жизни". Чуть попроще, но тоже достойные - "Далекие странники", "Путь снежного меча", детективные сериалы по романам Ма Боюна. Во всех этих сериалах много чего намешано - и чувства, и красота, и дружба - но есть еще один общий момент: интриги. Сложные многоходовочки, тонкий расчет. По ходу действия раскрываются все новые заговоры, манипуляции, обманы, сюжет делает непредсказуемые повороты - вот это я больше всего люблю в китайских сериалах! Да и современные детективы по количеству интриг не уступают историческим: "Уголовное преследование", "Быть героем" и особенно "Из тени в свет". Кто до сих пор считает, что китайские сериалы - это розовые мыльные пузыри, тот сильно отстал от жизни! Конечно, китайцы не единственные, у кого в сериалах много интриг, но по коварству злодеев и хитрости героев им нет равных. Все-таки дает о себе знать опыт, накопленный за тысячелетия.

Постер сериала "Радость жизни"
Постер сериала "Радость жизни"

4. Ревность - для слабаков

Такого я точно нигде не встречала, кроме как у китайцев. Взращенная на мексиканском "мыле", где ревность и козни соперников - двигатель сюжета, я раньше и не думала, что эта классическая схема может не сработать. Или сработать не так, как ожидалось. Нет, есть и такие сериалы, где соперник или соперница выступают в роли злодеев ( "Удушающая сладость, заиндевелый пепел", "Реальная любовь"), но едва ли не больше таких, где безответная влюбленность "соперника" идет только фоном, а сам этот соперник, преодолевая ревность, бескорыстно помогает главным героям. Может, это связано с конфуцианскими ценностями? В любом случае, выглядит красиво и трогательно, а такому сопернику или сопернице иной раз сочувствуешь больше, чем главным героям. Тут примеров масса: "Ледяная фантазия", "Синий шёпот", "Клятва любви", "Козырные войска" (там вообще дама переходит от одного героя к другому, никак не нарушив дружбу между этими двумя), из новинок - "Песня луны". Я вообще-то не люблю "мыльные" страдания, предпочитаю конфликты поинтереснее, так что тут обеими руками за!

Злодейка "Удушающей сладости" превратилась в милую и почти адекватную соперницу героини в "Синем шёпоте"
Злодейка "Удушающей сладости" превратилась в милую и почти адекватную соперницу героини в "Синем шёпоте"

5. Осторожно, стекло!

Причем нередко без предупреждения. Как правило, ближе к концу, так что эту китайскую фишку можно было бы назвать "начали за здравие, кончили за упокой". Традиционные западные представления о жанрах у китайцев не работают. Комедия, от которой живот надорвать можно, запросто оборачивается такой драмой, что еще долго в себя прийти не можешь, думаешь: "что это было? зачем?" А уж если сериал серьёзный, то все, туши свет. В конце запросто могут выпилить процентов 80 персонажей. Помню, как шокировали меня "Далекие странники", "Тёмный лорд" и "Кто такой герой" - именно неожиданностью трагедий. Но у китайцев есть секретик, объясняющий такую безжалостность к персонажам и к зрителю: в их культурном коде заложено представление о перерождении души и возможности повторной встречи, так что смерть персонажа - это не конец. У многих сказок-сянься финал именно такой: смерть (часто - самопожертвование), перерождение через много лет, новая встреча... или надежда на встречу ("Удушающая сладость", "Синий шёпот", "Зеркало: города близнецы", "Разлука Орхидеи и повелителя демонов", "Песня луны"). Ну что ж, поначалу это казалось освежающим разнообразием по сравнению с западным "долго и счастливо", но, честно говоря, сейчас уже начало надоедать.

Фоточка хоть и не про сериалы, но прямо в тему. Китайское стекло, оно такое🤣
Фоточка хоть и не про сериалы, но прямо в тему. Китайское стекло, оно такое🤣

6. Ну-ка мечи стаканы на стол

Слышали утверждение, что азиаты не могут много пить, у них в организме какого-то фермента не хватает? Так вот, к китайцам это не относится. Я заподозрила это еще когда попробовала китайскую водку "байцзю" крепостью в 60 градусов. А когда начала смотреть китайские сериалы, поняла, что народ, так терпимо относящийся к распитию спиртных напитков, еще поискать надо! Вот говорят, русские много пьют - китайцы, кстати, тоже в это верят. Но у нас пьют как-то стыдливо, в культурном обществе и говорить об этом стесняются, да и в кино с пьяными вечно происходят какие-то неприятности (отсюда мораль: не пей вина, Гертруда!).

Китайские спиртные напитки в традиционных горшочках - почти как в сериалах!
Китайские спиртные напитки в традиционных горшочках - почти как в сериалах!

А в китайских сериалах пьют открыто, с удовольствием, иногда даже с гордостью за свою выносливость. Устраивают "литробол" - кто кого перепьет. Очень мило бывает, когда толпу мужиков уделывает миниатюрная девушка ("Да будет ночь"). Есть герои, котором вино, кажется, только придает сил ("Неукротимый", "У Сун - победитель тигров"). Некоторые персонажи пьют с горя ("Далекие странники", "Синий шёпот"), но человеческий облик не теряют - пить принято культурно. Почти всегда беседа или переговоры сопровождаются вином в симпатичном кувшине-"чайничке". Или чаем - но чайные чашки нередко меньше, чем винные. Дело в том, что в китайской культуре существует возвышенный образ употребления алкоголя - собрания ученых и поэтов (помните "поэтический баттл" из "Радости жизни"?) Так что пить вполне можно прилично, не теряя лицо - чем обычно и занимаются персонажи сериалов. Исключение составляют, может быть, героини ромкомов, которых герои потом тащат на себе домой - но, судя по тому, что герои после этого в них влюбляются, пьянство китайскую барышню только украшает!🤣

Этот персонаж, конечно, не то чтобы барышня, но его пьянство тоже украшает, согласитесь? 🤣
Этот персонаж, конечно, не то чтобы барышня, но его пьянство тоже украшает, согласитесь? 🤣

7. Бесконечность - не предел

Мой внутренний капитан Очевидность попросил добавить этот пункт. Всем известно, что китайские сериалы бессовестно затянуты. 50 -70 серий для костюмного сериала совершенно нормально. Насколько я понимаю, этому есть две причины. Во-первых, чем больше серий, тем больше рекламы войдёт - для костюмных сериалов это особенно важно, так как они дороже в производстве. И во-вторых, сериалы часто снимают по мотивам веб-романов (новелл), а на китайских литературных сайтах авторам платят за объем, так что размеры этих новелл просто необъятны. Чтобы их полноценно экранизировать, и 50 серий бывает мало. То есть причины так или иначе сводятся к деньгам. Однако я слышала, что недавно вышла рекомендация ограничивать объемы сериалов до 40 серий. Не знаю точно. правда или нет, но вроде бы сериалы, выходящие в последнее время, уже не превышают 40 серий, и слава Богу!

Героиня сериала "Императрица Китая" - одного из самых длинных (82 серии)
Героиня сериала "Императрица Китая" - одного из самых длинных (82 серии)

8. Токсичные родители

Отношения родителей и детей - реальная проблема в Китае. Во многом это обусловлено повышенной конкурентностью китайского общества и традиционно крепкими семейными связями, а также конфуцианской традицией повиновения старшим. Родители активно вкладываются в детей, но взамен требуют от них обязательной успешности, высоких достижений. Уклониться от требований крайне сложно, из-за чего у младшего поколения часто бывают нервные срывы. У родителей также бывает привычка контролировать каждый шаг даже взрослого ребенка и сравнивать его с другими (обычно не в его пользу). Про это даже песня есть, называется "Чужой ребенок"- кто смотрел Produce 101 China, тот, наверное, помнит. Все эти проблемы, конечно же, находят отражение в сериалах, иногда в костюмных ("Легенда о Фэй", "Синий шёпот"), но чаще в современных ("Клятва любви", "Начало", "Сад сновидений").

Сериал "Начало". Слишком заботливая мать которая не даёт сыну никакой свободы
Сериал "Начало". Слишком заботливая мать которая не даёт сыну никакой свободы

9. Будьте моим братом!

Последней у меня идет специфическая культурная фишечка, довольно интересная. Встречается не так уж часто, но в сериалах других стран я подобного не видела вообще. В Китае существует традиция официального заключения братских союзов - со специальной церемонией, при свидетелях и прочее. Почти как брак, только такие союзы чаще однополые и количество участников, я так понимаю, не ограничено. Люди, заключившие такой союз, практически официально считаются родственниками. Китайцы и так любят называть друг друга братьями и сестрами, даже незнакомцев, а тут вот есть возможность стать родней с человеком не твоей крови. Это так трогательно! Впервые я увидела такую церемонию в "Неукротимом". Такой же тройственный союз заключили и персонажи сериала "Кто такой герой". Союз могут заключить и "сестры", как в культовом сериале 90-х "Моя прекрасная принцесса". В сериале "Броманс" герои стали "братьями", хотя один из них на самом деле был "сестрой". А вот в "Странной легенде династии Тан" герой сознательно заключил союз с дочерью важного чиновника - отличный карьерный ход, и даже жениться не надо! Но они и правда были очень дружны, кроме шуток.

Церемония заключения братского союза в сериале "Неукротимый: Повелитель Чэньцин"
Церемония заключения братского союза в сериале "Неукротимый: Повелитель Чэньцин"

Вот такие национальные особенности я увидела в китайских сериалах, но наверняка можно найти еще. Хотите что-то добавить? Или привести свои примеры? Или просто обсудить? Жду всех в комментариях!