"To beat around the bush" - это распространенное американское выражение, означающее уклончивость или нежелание перейти к сути разговора. Это выражение можно использовать как в непринужденной и дружеской манере, так и для более серьезного или негативного контекста. Перевести можно как "ходить вокруг да около".
Считается, что фраза возникла из охотничьей традиции в 17 веке, когда охота на птиц была популярным развлечением. Во время охоты, вместо того, чтобы сразу направиться в место укрытия птиц, охотник ходил по кругу вокруг кустов, где прятались птицы. Это создавало шум, который заставлял птиц вылетать из укрытия, что облегчало их поимку. Или же использовались собаки для того, чтобы выгнать птиц из укрытия, и охотник смог поймать птиц сетью или подстрелить их из ружья. Со временем фраза "биться вокруг да около" стала фигурой речи, обозначающей отказ от перехода к сути разговора или дискуссии. Чтобы эффективно использовать это выражение, важно понимать контекст, в котором оно употребля