Найти тему
НЕДЕТСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ

ON the photo – неверно. А как надо?

Препод по инглишу такой: чё на картинке видишь? ин инглиш плиз!
А вы ему: он зис пикчер............


В русском мы привыкли к варианту «на картинке, на фотографии», поэтому пытаемся перенести готовый шаблон на английский.

I see a sad cat IN the photo.
Здесь подразумеваем содержание фотки, что конкретно там изображено.

I see a sad cat ON the photo.
Представьте: фото лежит на столе, и грустный кот сел на него мохнатыми штанцами. Т.е. использование предлога «ON» допустимо, но воспринимается БУКВАЛЬНО. Не путайте.

Your face has to be visible
in the photo.
This unique moment was captured
in the photo.
There's no information about this girl
in the photo.

Ваш лайк и подписка на канал мотивируют автора писать и объяснять ДОСТУПНО – дальше! Спасибо <3