Взять и начать писать о том, что никак не требует никакого писания, о песне Феличита. В переводе – счастье. Произведение прикладного искусства, которое я предлагаю считать второсортным, ради первосортного неприкладного. Издевательство в том, что я так же не могу выразить словами, какие чувства меня переполняют, хоть я и 85-летний старик. Так же не могу, как поначалу не могу и с произведением искусства неприкладного, «сказавшего» мне ЧТО-ТО, словами невыразимое. А я слушаю песню с видео. И какая прелесть эти красавцы Аль Бано и Ромина Пауэр. А как она кружится, и тяжёлые прямые волосы отстают, и он в восторге от этого зрелища… М! Я вспоминаю… – Вот ведь ядовитый: сразу вспомнилось, что она мне не нравилась так, чтоб очень. Эмма, кажется, её звали. Я тогда только начинал свою гульбу. И как-то понял на танцульках, что могу её влюбить в себя, что ли. У неё были длинные прямые волосы, и мне элементарно хотелось ими играть. А она их как-то уминала в причёску. Раз – в глубине достопамятной ог