Найти тему

Как неграмотный японский подросток стал автором первого русско-японского словаря? Рассказываю историю японца Гонзы в России XVIII века

Гонза — под таким именем история запомнила одного японского мальчика, родившегося в провинции Сацума на самом юге острова Кюсю в 1718 году. Когда ему было 10 лет, его отец, рулевой на торговом судне, взял его с собой в свой обычный рейс до Осаки, чтобы мальчик учился будущему ремеслу.

Японское судно эпохи Токугава. Рисунок 1779 года из коллекции Российского государственного архива древних актов.
Японское судно эпохи Токугава. Рисунок 1779 года из коллекции Российского государственного архива древних актов.

Так случилось, что судно попало в шторм, и несколько месяцев его носило по морю, пока наконец не прибило к берегам Камчатки. Однако вместо долгожданной земли японцы встретили здесь отряд казаков и камчадалов, которые, забрав всё сохранившееся имущество, застрелили почти всех членов экипажа — 15 человек, оставив в живых лишь самого старшего — 36-летнего Созу и самого младшего — Гонзу.

Созу и Гонзу отправили в Якутск, а оттуда в Петербург. По дороге их крестили: Соза стал Козьмой Шульцем, а Гонза — Демьяном Поморцевым. Анна Иоанновна повелела им преподавать японский язык при Академии наук, а руководить ими был поставлен библиотекарь Андрей Богданов (кстати, автор первого описания Санкт-Петербурга).

Здание Академии наук, построенное в 1728 году — в нём работали Соза и Гонза. Ныне здание Кунсткамеры.
Здание Академии наук, построенное в 1728 году — в нём работали Соза и Гонза. Ныне здание Кунсткамеры.

Соза не выдержал сырого и холодного климата и в 1736 году умер. Он был похоронен у церкви Вознесения — ныне это территория школы на углу Вознесенского проспекта и канала Грибоедова, а церковь не сохранилась — была снесена в 1930-х. Гонза ненадолго пережил Созу — он умер тремя годами позже в возрасте 21 года.

Известно, что когда Соза и Гонза приехали в Петербург, были сделаны их портреты, а после кончины были сняты посмертные маски, на основе которых сделали восковые головы японцев. Когда в XX веке история Созы и Гонзы стала известна японским ученым, они решили во что бы то ни стало найти эти головы в хранилище Кунсткамеры. Тогда наши эти две головы и решили, что это они и есть. Но позже выяснилось, что оригинальные головы погибли при пожаре в Кунсткамере ещё в 1747 году, а эти две — современные модели остяка и тунгуса.
Известно, что когда Соза и Гонза приехали в Петербург, были сделаны их портреты, а после кончины были сняты посмертные маски, на основе которых сделали восковые головы японцев. Когда в XX веке история Созы и Гонзы стала известна японским ученым, они решили во что бы то ни стало найти эти головы в хранилище Кунсткамеры. Тогда наши эти две головы и решили, что это они и есть. Но позже выяснилось, что оригинальные головы погибли при пожаре в Кунсткамере ещё в 1747 году, а эти две — современные модели остяка и тунгуса.

Однако за это время, оставшись один, он не только обучил языку нескольких человек, но и с помощью библиотекаря Андрея Богданова создал несколько учебных пособий и первый в мире русско-японский словарь. Он назывался "Новый лексикон словено-японский", содержал около десяти тысяч словарных статей.

Рукописный "Новый лексикон словено-японский" из коллекции Института восточных рукописей РАН
Рукописный "Новый лексикон словено-японский" из коллекции Института восточных рукописей РАН

Поскольку Гонза не владел японской письменностью, все японские слова были записаны кириллицей. Но в итоге это стало большим плюсом: дело в том, что Гонза говорил на сацумском диалекте, который очень сильно отличался от языка Эдо или Киото с Осакой. Диалектные варианты в самой Японии не записывались: для письменных текстов использовался литературный классический японский. Теперь же словарь Гонзы остаётся ценнейшим источником по истории японского языка.

Первая страница словаря Гонзы
Первая страница словаря Гонзы

Когда я думаю о Гонзе, меня поражает, и в то же время вдохновляет вот что. Рождённый и воспитанный для совершенно другой жизни — возить рис из Кагосима в Осака, поддерживая стабильный режим токугавской Японии, — он был подхвачен не просто морем — а самой историей, и в тот самый момент, когда в России возник первый интерес к восточному соседу, Гонза стал настоящим подарком в неизвестном для себя государстве. Пережив смерть родного отца, которого казаки убили прямо на его глазах, он не отчаялся, а напротив — проделав длинный путь через Сибирь до российской столицы и отдал все силы совершенно новому для себя делу. И именно оно оставило его имя в истории.

Когда я листаю созданные им книги в библиотеке нашего института, я словно слышу его голос из глубины времен: мы никогда не знаем до последнего момента, в чём наше истинное предназначение в этой жизни.