I. Cанскритский текст щлоки 1.2. Бх.Г. ( английская и русская транслитерация BBT) : sanjaya uvacha cанджайа увача dr.shtva tu pandavanikam др.штва ту пандаваникам vyudham duryodhanas tada вйудхам дурйодханас тада acharyam upasangamya ачарйам упасангамйа raja vachanam abravit раджа вачанам абравит II. Пословный ПЕРЕВОД Щрилы Прабхупады ( английские и русские эквиваленты санскритских слов BBT ) : sanjayah uvacha - Sanjaya said; -- Санджайа сказал; // dr.shtva - after seeing; -- после осмотра(оценки, обзора сил); // - but; -- но; итак; // pandava-anikam - the soldiers -- воинов армии Пандавов; // vyudham - arranged in a military phalanx; -- выстроенных в боевые порядки, разделенные на фаланги (ряды); // duryodhanah - King Duryodhana; -- Kнязь Дурйодхана; // tada - at that time; -- тогда, в то время, после этого; // acharyam - the teacher; -- (духовный) уч
Щримад Бхагавад-гита : 1.2. (Часть 1 ) Санджайа отвечает на вопрос Махараджи Дхр.тараштры.
9 февраля 20239 фев 2023
9
1 мин