Найти тему
Графомания Лысого

У американцев есть 2 слова для обозначения свободы: "Freedom" и "Liberty". Наконец-то я узнал, в чем разница

Оглавление

Этому не учат в школе, потому что этому невозможно научить в рамках традиционного образования. Даже отработав годик переводчиком, я никогда полноценно не понимал, в чем разница.

У нас в русском языке есть слово "свобода", которое можно перевести, как "freedom", а можно - как "liberty". Я всегда знал, что слово "liberty" относится только к одноименной статуе, а в разговорном языке и в кино американцы всегда бьются за "freedom".

На самом деле, "freedom" и "liberty" - два тесно связанных понятия, но а оригинальном английском языке, завязанном на англосаксонской культуре, между ними есть некоторые важные культурные различия.

Чтобы понять эти различия, я обратился к кому бы вы думали? Правильно, к ChatGPT, ведь его разрабатывали лингвисты.

В принципе, эту статью вы можете использовать как учебное пособие по работе с системой. Она много чего умеет, если научиться задавать правильные вопросы.

У Василия есть freedom рисовать разные вариации русской девушки, но нет liberty сказать, что это полностью его оригинальные работы без заимствований. Давайте разберемся, почему так.
У Василия есть freedom рисовать разные вариации русской девушки, но нет liberty сказать, что это полностью его оригинальные работы без заимствований. Давайте разберемся, почему так.

ChatGPT поясняет по хардору за свободу

Василий: - Объясни мне разницу между терминами "liberty" и "freedom" с точки зрения лингвиста.

ChatGPT: - С точки зрения лингвистики, "liberty" означает отсутствие ограничений и возможность действовать в соответствии со своей волей. А "freedom", с другой стороны, означает отсутствие принуждения и способность действовать свободно без внешнего вмешательства.

Василий: - Приведи пример, когда у меня есть "liberty", но нет "freedom".

ChatGPT: - Например, рассмотрим человека, который отбывает наказание в тюрьме, но имеет возможность досрочного освобождения за хорошее поведение. Хотя этот человек может иметь больше свободы (liberty") в тюрьме, у него еще нет свободы ("freedom") передвигаться и жить так, как он считает нужным.

Василий: - Приведи пример, когда у меня есть "freedom" без "liberty".

ChatGPT: - Например, возьмем богатого человека, который может купить себе возможность избежать любых юридических последствий за свои действия. У него есть свобода делать все, что он захочет, но его действия не обязательно согласуются с принципами справедливости или чести, поэтому у него нет "liberty" в широком смысле этого слова.

Василий: - Таким образом, побег из тюрьмы будет актом обретения "freedom", в то время как отбывание идеально срока с примерным поведением с целью выхода по УДО - актом обретения "liberty" - я прав?

ChatGPT: - Побег из тюрьмы будет актом обретения "freedom", но отбывание срока с примерным поведением для выхода по УДО будет больше связано с обретением "liberty" в рамках тюремной системы, а не с реальной "freedom".

В целом,
"freedom" - это возможность действовать без внешних ограничений, в то время как "liberty" подразумевает способность действовать в установленных границах.

Таким образом, "freedom" - это про приоритет у человека собственных ценностей над ограничителями, установленными социумом, в то время как "liberty" подразумевает уважение к факту наличия общих для всех правил и ограничений и умение лавировать внутри этих ограничений.
Сторонник "freedom" в чистом виде - скорее нонкомформист, сторонник же "liberty" в чистом виде - скорее либертарианец.

Слово "liberty" увязано в менталитете американцев с одноименной статуей и высокими либертарианскими общечеловеческими ценностями прав и свобод, которые она олицетворяет, поэтому редко употребляется в разговорном языке, в котором речь идет чаще о личных свободах.

Василий шел к этому знанию почти 35 лет. Учителя и словари не могли объяснить такую тонкость.
Василий шел к этому знанию почти 35 лет. Учителя и словари не могли объяснить такую тонкость.

Однако оба понятия подразумевают возможность делать собственный выбор и контролировать свою жизнь.

Василий, но ведь в русском языке тоже два слова "свобода"!

После этого диалога я вспомнил, что в русском языке есть еще хитрое слово "воля", которое может быть одновременно и свободой, и простром, и решимостью действовать, и задал бонусный вопрос.

Василий: - К какому американскому термину все-таки ближе наша русская "воля"?

ChatGPT: - Русское слово "воля" часто переводится на английский язык как "решимость". Однако в некоторых контекстах оно также может ассоциироваться с понятиями свободы и вольности. Например, русская фраза "свобода воли" буквально переводится как "freedom of will", что подчеркивает идею возможности делать собственный выбор и действовать в соответствии со своими желаниями. В этом смысле "воля" ближе к понятию "liberty", так как подчеркивает способность действовать в установленных границах, но при этом иметь возможность принимать собственные решения.

Ну что, все еще верите в традиционное образование?