Найти тему
Ваби Саби

Духи природы - Ками. Синто.

Синтоизм 神道 . СинТо - дословно переводится как путь богов. Традиционная религия Японии. Одна из фундаментальных особенностей синтоизма состоит в одушевлении природы. Божественная сущность проявляется в духах (ками 神).

Ками есть у всех видов местности и природных явлений. Главным принципом синтоизма является гармония и согласие с естественной средой, где уживаются люди и духи.

"Станция Мир"
"Станция Мир"

Синтоизм во многом напоминает язычество – природные объекты и силы наделяются индивидуальностью, сходной с человеческой.

"Станция Мир"
"Станция Мир"

Духи ками могут ждать вас в любой форме и любом месте.

Сад мхов. "Станция Мир"
Сад мхов. "Станция Мир"

Ками – нечто невидимое, не имеющее своей формы, что-то вроде «души», которая может находиться внутри дерева, камня, любого предмета.

"Станция Мир"
"Станция Мир"

Все ками делятся на добрых духов (фуку-но-ками) и злых духов (магацу-ками). Добрый ками может стать злым, при обращении с ним неподобающим образом. Основная цель каждого синтоиста – призвать как можно больше добрых духов и примириться со злыми.

Отражение в саду ручьев. "Станция Мир"
Отражение в саду ручьев. "Станция Мир"

Ками очень сильны, но не всемогущи и даже бывают смертны. За каждым из них закреплена своя ограниченная сфера влияния. Старшим божествам приходится опираться на помощь подчинённых.

Окрестности "Станции Мир"
Окрестности "Станции Мир"

Мир существует и обустраивается благодаря совместным усилиям ками, каждый из которых выполняет определенную миссию.

Сад мхов "Станция Мир"
Сад мхов "Станция Мир"

Каппа ( 河童: «речное дитя») — водный ками, разновидность водяных. Наиболее распространённый образ представляет собой нечто среднее между лягушкой и черепахой.

Каппа-пати.  "Станция Мир"
Каппа-пати. "Станция Мир"

Инари Оками (稲荷大神) - ками плодородия и сельского хозяйства, один из главных ками синтоизма. Инари иногда рассматривается как коллектив из трех или пяти отдельных ками.

Рожь. "Станция Мир"
Рожь. "Станция Мир"

Синтоизм не проводит особого различия в природе между добром и злом. Есть просто разные силы с разными стремлениями.

Уж во ржи. "Станция Мир"
Уж во ржи. "Станция Мир"

Большинство ками относятся к местности и часто не имеют своего имени, но есть и ками международного масштаба. Такие как боги Солнца, Луны, Грома, Ветра. Аматэрасу (天照) - богиня солнца.

Аматэрасу. Окрестности "Станции Мир"
Аматэрасу. Окрестности "Станции Мир"

Сусаноо (須佐之男命) - бог ветра и штормов. Сусаноо, могучий летний шторм, является братом богини Солнца, и бога Луны.

Пруд "Станция Мир"
Пруд "Станция Мир"

Райдзин (雷神), является богом молнии, грома и бури. Обычно его изображают в виде демонического духа, бьющего в барабаны, чтобы создать гром.

Райдзин-пати. "Станция Мир"
Райдзин-пати. "Станция Мир"

Фудзин (風神) — японский дух ветра. Носит с собой большой мешок или мех на шнурке, из которого он и выпускает ветра.

След Фудзин. "Станция Мир"
След Фудзин. "Станция Мир"

Человек рассматривается в Синто, как часть вечно существуещей природы. Все живое и сама жизнь оценивается очень высоко, к ней учат относиться бережно.

"Станция Мир"
"Станция Мир"

Добродеятельная жизнь для человека сводится к восприятию мира таким, какой он есть, к поддержанию гармонии. Уважению и дружелюбному отношению с природой и людьми.

"Станция Мир"
"Станция Мир"

Злом, в ценностях синтоизма, считается то, что разрушает гармонию и нарушает природный порядок. Выражение агрессии , нетерпимости, эгоизма.

Окрестности "Станции Мир"
Окрестности "Станции Мир"

Человек должен достичь гармонии с ками посредством очищения себя, природы вокруг, уважительного отношения ко всему живому и мертвому.

-19

Японцы считают, что мир ками не отгорожен от мира людей. Все основные события происходят в этом мире - лучшим из миров.

"Станция Мир"
"Станция Мир"