Существительное tifo и глагол tifare в значении "болельщик" и "болеть за" были впервые зафиксированы в итальянском словаре в 1935 году. То есть можно предположить, что эти слова вошли в употребление в начале 19 века. Эти слова от греческого tŷphos "дым, туман", также "лихорадка". Отсюда и болезнь тиф, которая тонко намекает, что болельщик - это почти больной тифом - с температурой и затуманенным рассудком, сходящий с ума по чему-либо. ✨Как сказать "я болею за" Сегодня tifare значит "подбадривать, поддерживать с большой страстью", относится как к человеку, так и к чему-то неодушевленному: болеть за кандидата, болеть за команду, болеть за музыкальную группу. Io tifo per la Lazio - Я болею за Лацио. Noi tifiamo per squadre diverse - Мы болеем за разные команды. Обратите внимание, что tifare требует предлог PER. Вариант io tifo Lazio без артикля и без per тоже возможен, но используется, как правило, в очень неформальной обстановке и является более экспрессивным, то есть когда вы фанат
"Я болею за..." - как сказать по-итальянски. Глагол tifare
8 февраля 20238 фев 2023
28
1 мин