Со специфическим газетным сленгом я столкнулся буквально с первых дней работы в редакции. И первое впечатление было примерно такое, как у вас, дорогие читатели, после прочтения заголовка, ибо вынесенные в него два термина – это вполне себе советский журналистский сленг, а в то время в редакции трудились выпускники именно советской школы журналистики. Собственно это два вида дополнительного заработка корреспондентов, названных по созвучию: гонорея – гонорар, что, согласитесь, штука дюже хорошая, а колыма – не что иное, как калым, что тоже очень даже не плохо. Кстати, абзац выше и заголовок пришли в голову только в тот момент, когда сел творить данный материал, когда же появилась сама идея данной заметки (на самом деле и она появилась менее полутора часов назад – во время пути до редакции) всё было гораздо проще. И в первую очередь касалась шрифта, точнее, это обыватели называют шрифтом всё подряд: «поставь шрифт Time New Roman», «увеличь размер шрифта», «сделай шрифт по-жирнее». А между
Гонорея и колыма могут быть хорошими – немного о газетном сленге
6 февраля 20236 фев 2023
6
2 мин