Найти в Дзене

О пьесе Бернарда Шоу «Пигмалион» (в переводе П.Мелковой), часть 1

Эта пьеса не могла не попасть ко мне – вот что я вам скажу )) Впервые я услышала о «Пигмалионе» в декабре 2022, исследуя вопрос о возможности полной смены личности. Услышала и поставила в список до поры до времени. И вот февраль 2023: кофейня, пятница, обеденное время. За окном сыплет мелкий снег, а за столиком – слова, завязывающее новое творческое сотрудничество. Елена Рудакова предложила мне принять участие в организованном ею книжном клубе и провести творческий мастер-класс. Я выразила желание не только провести мастер-класс, но и поучаствовать в ближайшем обсуждении книги. Выяснилось, что 12 марта на повестке дня стоит пьеса Бернарда Шоу «Пигмалион». «Отлично! Буду!» - радостно ответила я, понимая намёк судьбы.

В маминой библиотеке книги не оказалось, а потому я обратилась в ближайшую – в
библиотеку «Диалог». К моему великому счастью, пьеса нашлась, и абсолютно новенький 2-й том избранных произведений английского драматурга перекочевал на мой письменный стол.

Используя методику Мортимера Адлера, упомянутую мной
в обзоре на его книгу «Как читать книги», я приступила к прочтению.

Итак, передо мной пьеса «Пигмалион», обозначенная автором как роман-фантазия в пяти действиях. Само название отсылает читателя к греческому мифу, где скульптор Пигмалион создал прекрасную статую из слоновой кости, влюбился в своё творение, а затем попросил Афродиту дать ему столь же прекрасную жену. Богиня оживила статую, которая стала женой скульптора. Казалось бы, Бернард Шоу в одном названии пьесы раскрывает читателю предстоящий сюжет. На деле же название пьесы, на мой взгляд, оказалось обманчивой шуткой.

Суть пьесы заключается в следующем: профессор фонетики Хигинс, заключив пари, берётся в качестве эксперимента за 6 месяцев обучить цветочницу (Элизу Дулитл) грамотной английской речи, принятой в великосветских кругах, и представить «подопытную» в качестве герцогини на приёме в посольстве. Его эксперимент венчается успехом, однако автор делает акцент на событиях, происходящих после завершения эксперимента. А они весьма и весьма интересны!

Пойдем по порядку. Пьеса состоит из пяти действий.

  • В первом действии события разворачиваются на Ковент-Гарден (район в центре Лондона с театром, с овощным и цветочным рынками), нам представляют главных действующих лиц, завязку истории, показывают разницу социальных классов.
  • Во втором – мы перемещаемся в кабинет Хигинса, куда приходит Элиза с желанием получить уроки английского языка для того, чтобы «быть продавщицей в цветочном магазине, а не торговать фиалками на улице». Здесь Хигинс принимает пари полковника Пикеринга. В этом же действии автор показывает нам отца Элизы, его социальное положение и мировоззрение.
  • Третье действие посвящено первому выходу Элизы в свет после нескольких месяцев обучения. Профессор Хигинс ведёт её на приём к собственной матери. Мы видим, что Элиза научилась держать себя как леди, все слова и звуки она произносит верно. Однако содержание её речи, полной уличных жаргонизмов, говорит читателю, что эксперимент ещё не завершён.
  • В четвёртом действии мы снова оказываемся в кабинет Хигинса. Присутствуют профессор, полковник и Элиза. Хигинс и Пикеринг обсуждают блестяще прошедший приём. Читатель понимает, что задуманный эксперимент удался. Между Хигинсом и Элизой выходит ссора - девушка обеспокоена своим будущим.
  • В пятом действии автор устраивает новый диалог между Хигинсом и Элизой, оставляя развязку ситуации на усмотрение читателя. А затем следует послесловие автора, которое вызвало у меня смесь возмущения и восторга!

    В пьесе Бернарда Шоу я увидела несколько явно обозначенных проблем:
    - классовость; реализм и необходимость её существования
    - поверхностный успех в наращивании капитала в начале 20 века
    - желание и нежелание изменений, и к чему это ведёт

    Меня особенно интересует последний пункт в свете изменения личности. Но об этом в последующих частях обзора ))

    А пока – поздравляю! Мы с вами рассмотрели произведение с позиции первого (аналитического) прочтения по Адлеру. Осталось два: интерпретирующее и критическое. По ним пройдусь кратко во второй части. Третью и четвертую полностью отдам размышлениям в части интересующего меня аспекта.

    Поделитесь в комментариях, знакомы ли вы с пьесой «Пигмалион»? Если нет, возникло желание прочитать?
Фотография Антонины Яхиной
Фотография Антонины Яхиной

#обзоркниг #книжныйобзор #бернардшоу #книгашоу #отзывнакнигу #шоупигмалион #сообществочитателей #чтопочитать #пьесашоу #прокниги #читатькнигу #комедия #роман #читатьроман #пьеса #литературныйблог #пигмалион #чтениекниг #обсуждениекниг #классика #английскаялитература #обзорпьесы