Найти тему
Учим испанский с EscuelaZ

Vover, regresar y devolver. Разница употребления или "возвращаться" на испанском.

Volver, regresar y devolver. Как сказать на испанском вернуться, возвращаться?

¡Hola a todos! Всем привет!

В продолжении прошлой статьи, разберем какой же глагол мы можем использовать в значении "вернуться к чему-то, кому-то".

Ох, уж этот испанский 😴, глаголов несколько, а перевод один! Давайте разберем какой же глагол и в каком случае мы будем употреблять.

Карточка автора.
Карточка автора.

volver - вернуть(ся), возвращаться

Самый употребляемый в данном значении глагол: вернуться куда-то; вернуться к какому-то занятию.

Чаще всего употребляется в разговорной речи. 

Mi amigo volvió ayer de Barcelona. Вчера мой друг вернулся из Барселоны.

Mi hermano volvió a los entrenamientos. Мой брат вернулся к тренировкам. 

✍️ в похожем значении может быть использовано уст.выражение estar de vuelta - вернуться. 

 

Карточка автора.
Карточка автора.

regresar - вернуться, возвращаться

Схож по употреблению с volver, в той части когда мы говорим именно о физическом возвращение куда-то (домой, в город, к кому-то и т.д.), более официальный, чаще встречается в печати.

Marta no quiere regresar a su país. Марта не хочет возвращаться в свою страну.

devolver - вернуть, возвращать.

Используется в значении отдать обратно, вернуть на место. Т.е.именно когда мы говорим о неодуш.предмете, который возвращается к владельцу. 

Tengo que devolver todo dinero. Я должен вернуть все деньги.

А вы переводите: 

Как классно! Я вернулся к урокам! 

А я все обязательно проверю в ближайшее время! 💖

✒ Жду Ваши комментарии ✒

#испанский #учуиспанский #учимиспанский #учимиспанскому #испанскийонлайн #испанскаяграмматика #испанскийязык #испанскийсносителем #испанскийдляначинающих #бесплатныйиспанский #курсыиспанского #испанскиеслова #испанскийснуля #испанскийдляленивых #курсыиспанского