Одним из примеров американского выражения, которое может быть понятно только носителям языка, является фраза "inside baseball". Это выражение используется для описания ситуации, в которой люди знакомы с особыми тонкостями, правилами и информацией, связанной с конкретной отраслью, работой или областью деятельности. Фраза "inside baseball" происходит из американской бейсбольной культуры и по прямому назначению используется в контексте обсуждения сложных тем, связанных с бейсболом, которые могут быть трудными для понимания для людей, не знакомых с этим видом спорта.
Некоторые аспекты игры в бейсбол, такие как стратегии, используемые тренерами, сложные ручные сигналы, используемые кэтчерами для общения с питчерами, а также уникальные правила и терминология игры, известны только тем, кто тесно связан с этим видом спорта. Изначально термин относился к практике обсуждения этих аспектов игры среди "посвященных", исключая при этом посторонних, которые не смогут понять обсуждаемое или по достоинству оценить происходящее.
Со временем фраза "Inside baseball" превратилась в распространенную идиому в американском английском языке и стала использоваться более широко для описания любой ситуации или деятельности, которую трудно понять или в которой трудно участвовать посторонним. Она часто используется в бизнесе, политике и других областях для описания специальных знаний или практики, которые известны только тем, кто находится "внутри" группы или организации.
Например, в мире бизнеса "внутренний бейсбол" может относиться к тонкостям конкретной отрасли или к специализированному языку, которые являются уникальными для определенной сферы. В политике "внутренний бейсбол" может описывать закулисные маневры и заключение сделок, которые происходят между политиками.
"Inside baseball" также можно применять в негативном смысле для критики людей или групп, которые считаются слишком эксклюзивными или элитарными. Например, политический комментатор может обвинить группу политиков в использовании тактики "внутреннего бейсбола" для исключения обычных людей из политического процесса.
Некоторые примеры использования фразы "inside baseball" в разговорной английской речи:
- "I'm sorry, I'm not following your explanation. It sounds like you're getting into some inside baseball" ("Извините, я не могу уследить за вашим объяснением. Это звучит как что-то, что только специалисты поймут").
- "I don't want to get into the inside baseball of the company's decision-making process" ("Я не хочу углубляться в детали процесса принятия решений компании").
- "That article was full of inside baseball about the political process, but didn't give much context for the average reader" ("В той статье было много деталей про политический процесс, которые будут понятны только экспертам, но для обычного читателя слишком сложно").
- "I thought the presentation was interesting, but there was a lot of inside baseball that didn't really apply to our work" ("Мне понравилась презентация, но было много узкоспециализированных деталей, которые не имели отношения к нашей работе").
Как в нейтральном, так и в негативном смысле фраза "inside baseball" подчеркивает идею о том, что во многих сферах и отраслях есть определенные аспекты и нюансы, которые известны только тем, кто находится "внутри" группы или организации, и что посторонним трудно полностью понять или оценить эту внутреннюю "кухню".