Найти тему

Вписка по-татарски. Как это?

На странички yummymusic была запись про музыку по мотивам чувашских традиционных посиделок от группы Shanu. В запись внезапно вклинилось:

*Татар аулак өйләрен хәтерләтә, әйе бит?*
Напоминает татарские посиделки, не так ли?

В этой записи "аулак өй" и есть словосочетание, обозначающее посиделки. Я, вообще говоря, сталкивался с ним, не мог не сталкиваться, хоть сколько-то интересуясь этнографией, но никогда не задумывался и не пытался осмыслить. Для меня это было что-то вроде непереводимого слова, как татарский субботник өмә (которая арабская "умма") или татарские гадания наардуган (который персидкая "игра в нарды"). А вот сейчас не смог просто пройти мимо, и решил поискать слово в словаре.

"Аулак өй" в буквальном значении оказалось мм.. "интимный дом"? "Өй" однозначно дом (который home, а не house). А слово "аулак", которое оказывается имеет смысл и вне этого сочетания, я не знал (но я не знал, например, что и "өмә" существует вне "каз өмәсе", девичьих совместных посиделок за щипанием гусей, которые больше про тусовку, чем про работу, но слово все-таки означает именно групповую помощь).

Оказывается, это прилагательное, трудно переводимое на русский. Наиболее точно, это, наверное, "способствующий уединению", "укромный", "интимный" в значении "способствующий уединению". Так могут назвать дом, из которого куда-то делись хозяева (но там могут быть пришедшие туда за отсуствием хозяев), аулак аллея (глухая, уединенная аллея). В русском языке мы как-то подбираем к каждому явлению разные описания для передачи этого свойства, а тут бац и сразу в лоб :)

В русском языке есть более меткое современное слово, чем "посиделки", описывающее "аулак өй". Это относительно новое слово "вписка", означающее место, где собрались подростки для полового созревания без родителей для отдыха. Вписка, конечно, несет в себе несколько алкогольно-наркотическо-сексуальные оттенки, но это, извините, уже в меру испорченности читающего :) Но вообще, для сохранения татарского языка нужен татарский же разврат, это моя позиция! (Потому что иначе будет просто какой-то другой).

Фото из интернета
Фото из интернета

От слова аулак есть производные. Мне понравилось аулакчы, "любитель/любительница посиделок". Подскажите, какое актуальное слово для завсегдатаев вписок сейчас в русском?

Аулаклау - уединиться, аулаклап нитү - "что либо делать, уединившись с кем-то". Аулаклык - укромность, уединенность, атмосфера интимности. Обретать такую атмосферу и укромность, про место - аулаклану.

Есть выражение "аулак кичә", в значении почти том же, но словарь его уточняет как "вечеринка". Мол, не весь дом в вашем распоряжении, а только вечер :)

И вот только тут, я обратил внимание на то, что слово кичә в значении вечеринки существует! Вечер-то "кич", когда например был концерт "вечер юмора", то говорили-то оказывается и правда "шаяру кичӘсе", а я думал, вот дураки, в "шаяру кичЕ" оговариваются регулярно. Просто так-то, кичә это "вчера". Т.е. "вчера юмора", если буквально, а не "вечер юмора". Выносит мозг, короче.

До этого момента я думал, что вечеринка более уместно передается арабским словом мәҗлес. Но его словарь уточняет таким оттенком, как "банкет", "застолье" и даже устаревшее для театрального акта. Видимо он для взрослых людей и чтобы больше пожрать :) Особенно странно это воспринимать еще и потому, что если Мәҗлес, а не мәҗлес, то это уже государственный орган, вроде съезда (в противовес совету, который Шура). И в татарских общественных организациях он тоже встречался. Как две коннотации, пафосная и шутливая уживались, для меня загадка. Но ведь и сарай в татарском, и дворец, и сарай, и чабата были и лапти, и "модные лабутены".