Найти в Дзене
Станислав Иняшкин

Пять фильмов, которые помогут вам лучше понять английский язык

Нередко возникают ситуации, когда при изучении английского языка никак не удается запомнить нужные слова, правила или какие-то нюансы. Решением могут послужить ассоциации. А что может быть лучшей ассоциацией, чем отрывок из известного фильма?

Представляю вашему вниманию 5 фильмов (точнее, 4 фильма и 1 мультфильм), благодаря которым вы точно запомните некоторые нюансы английского языка!

1. Разница между "Somebody" и "Anybody".

"Somebody" является неопределенным местоимением (аналог нашего "кто-нибудь"). "Anybody", в свою очередь, может использоваться для усиления, и переводится на русский, как "ну хоть кто-нибудь"

Вы никогда это не забудете, если посмотрите мультфильм "Король Лев". В эпизоде, когда Симба находит своего отца мёртвым, он бегает и жалобно кричит: "Help! Somebody! Somebody!", а затем садится, начинает плакать и произносит "Anybody".

2. A while

Данное слово может переводится на русский, как "некоторое время". Но возникает вопрос: "Некоторое время - это сколько?". Ответ - сколько угодно, и убедиться в этом нам поможет всеми любимый фильм "Сумерки".

Когда Белла узнает, что Эдвард - вампир, она спрашивает его: "How old are you?", на что он отвечает: "Seventeen". На уточняющий вопрос: "How long have you been seventeen", Эдвард отвечает: "A while".

3. Разница между "Offer" и "Suggest".

Оба слова переводятся на русский, как "предлагать". Разница в том, что "suggest" - предлагать идею, а "offer" - предлагать собеседнику, чтобы он совершил определенное действие.

В одном из самых выдающихся фильмов всех времен "Крестный Отец", Дон Корлеоне убеждает знаменитого певца Джонни Фонтейна, что тому достанется важная роль, так как Дон сделает предложение, от которого режиссер не сможет отказаться - "I'm gonna make him an offer he can't refuse".

4. Короткие вопросы с "Why".

В разговорной речи, как правило, не используется вопросительный порядок слов. Например, вместо "Why shall we do it?", будет звучать "Why do it?"

Убедиться в этом нам поможет крылатая фраза из фильма "Темный рыцарь" в исполнении Джокера: "Why so serious?"

5. Модальный глагол "May" в значении "пожелание"

Одно из значений, которое может украсить вашу речь, но о котором, как правило, забывают. Например, на свадьбе вы можете произнести: "Желаю, чтобы вы прожили долгую и счастливую жизнь!" - "May you both live a long and happy life together!"

Что же поможет нам запомнить это значение? Думаю, вы уже догадались - знаменитая фраза из фильма "Звездные Войны" - "May the force be with you".

Если у вас есть собственные примеры интересных и полезных фраз из англоязычных фильмов, поделитесь, пожалуйста, ими в комментариях, и не забудьте подписаться на канал!