Найти тему

Нехватка и еще одно турецкое спасибо

Сегодня разберем путаное-перепутанное слово eksik. Как обычно, значений тут несколько.

1️. Eksik - Не хватает (чего-либо)

Beş elmadan biri eksik. - Одного из пяти яблок не хватает
Bugün kim eksik? - Кого сегодня нет?
Bu yemekte eksik olan bir şey var. - В этом блюде чего-то не хватает.
Ben sensiz çok eksiğim. - Мне без тебя плохо (я минусе)

Ну, а теперь - практически непереводимые дословно дополнительные значения

2️. Bir de bu eksikti! - Только этого ещё не хватало!

Başımızda bir aşık doktorumuz eksikti, o da oldu. - Только влюблённого доктора нам не хватало, и это теперь есть!

3️. Eksik olma(yın) - Спасибо, вот спасибо, не утруждайтесь (досл.: не будьте в недостатке)

Geldiğiniz için eksik olmayın. Yine beklerim. - Спасибо, что пришли, буду ждать вас снова

Yardımınıza ihtiyacım yok, eksik olmayın. - Мне ваша помощь не требуется, спасибо

Естественный вопрос: чем отличается eksik olmayın от teşekkürler и его вариаций? Первый вариант - более мощное спасибо. Которое к тому же может быть и со знаком плюс и со знаком минус.

Ситуация: я потеряла часы, и вдруг человек мне их приносит.

Saat için teşekkür ederim, eksik olmayın. - Спасибо огромное за часы.

Если бы я сказала teşekkür ederim или teşekkürler, это было бы не так сильно. А я подчёркиваю, что моя благодарность велика. И часы мне дороги, поэтому и поступок человека ценен.

Beğeni ve yorumlarınız için eksik olmayın - Не скупитесь на лайки и комментарии.

➖➖➖➖➖