Найти тему

27 значений глагола GET в одном фильме

Оглавление

Видео внизу

Глагол GET — на все руки мастер

Глагол GET является одним из самых (а на мой взгляд, самым) употребляемым в английском языке. Он может заменить собой огромное количество других глаголов. Я не призываю пользоваться только им, все-таки мы должны разнообразить нашу речь. Но без хорошего знакомства с GET вы не сможете свободно понимать речь носителей языка.

Учить разнообразные значения GET по словарю или учебнику долго, поэтому я решила привести наглядные примеры из фильма The Quest («В поисках приключений») с Ван Даммом. В этом фильме GET употребляется около 40 раз и имеет 27 значений. (В видео я неправильно посчитала, там говорю, что 26 значений, потом заметила ошибку с цифрами). Правда, эти значения включают в себя и словосочетания с другими словами. Но это не умаляет его важности и частотности употребления.

Интересно, что некоторые словосочетания могут иметь другое значение, но тогда статья была бы бесконечной :) Здесь я привожу только значения, которые употребляются в фильме.

1. Ты только посмотри

Выражение Get a load of something значит "ты только посмотри/послушай", "зацени", "глянь".

Hey, Georgie! Get a load of this. Эй, Джордж! Ты только посмотри.
Hey, Georgie! Get a load of this. Эй, Джордж! Ты только посмотри.

2. Убраться откуда-то

Get off a place - убраться, свалить из какого-либо места. Может добавляться еще предлог of: Get off of a place.

Hey, clown boy! Get off of my street. Эй, ты, клоун. Вали с моей улицы.
Hey, clown boy! Get off of my street. Эй, ты, клоун. Вали с моей улицы.

3. Раздобыть

Get очень часто имеет это значение. В фильме героиня просит Доббса помочь ей разузнать историю героя Ван Дамма - как он очутился на ринге боев без правил.

You have to get me this story. Вы должны мне помочь с этой историей.
You have to get me this story. Вы должны мне помочь с этой историей.

4. Нужно, должен

Словосочетание have got to употребляется в модальном значении "я должен, мне нужно".

Somebody’s got to record this historic event. Кто-то же должен освещать это историческое событие.
Somebody’s got to record this historic event. Кто-то же должен освещать это историческое событие.

5. Спускаться

Get с предлогом down имеет значение "спускаться".

Get down now or we’ll knock you flat. Сейчас же слезай, или очутишься на земле.
Get down now or we’ll knock you flat. Сейчас же слезай, или очутишься на земле.

6. Спустить что-либо вниз

А вот если мы поставим существительное или местоимение между get и down, то нам предлагают спустить это (в нашем случае задницу :) ) вниз.

Get your ass down here. Спускай свою задницу вниз.
Get your ass down here. Спускай свою задницу вниз.

7. Исчезнуть

Get lost - в нашем фильме мальчику говорят исчезнуть, но это словосочетание часто значит и "заблудиться".

There’s no toilet there. Get lost, get lost. Там нет туалета. Исчезни, исчезни.
There’s no toilet there. Get lost, get lost. Там нет туалета. Исчезни, исчезни.

8. Принести

Это значение схоже с "раздобыть", но не предполагает больших усилий. Здесь Крис дает мальчику деньги и просить сбегать купить всем еды, а "раздобыть", на мой взгляд, все-таки подразумевает больше препятствий на пути к цели. В данном отрывке можно перевести и как "купи".

Billy, get us some food.  Билли, сбегай за едой.
Billy, get us some food. Билли, сбегай за едой.

9. Убираться, валить

Get out of here - выражение может переводиться и как "вали отсюда", и как "беги отсюда" в зависимости от грубости говорящего. В нашем случае друг Криса говорит тому убегать поскорей, пока не явилась полиция. Get out of в быстрой речи превращается в Get outta.

Get outta here!  Беги отсюда!
Get outta here! Беги отсюда!

10. Погибнуть

Get в сочетании с killed переводится как погибнуть, "стать убитым".

He could get killed in the first fight, Dobbsie. Then what do I have?  Его могут убить в первом же бою, Добси. И тогда с чем я остаюсь?
He could get killed in the first fight, Dobbsie. Then what do I have? Его могут убить в первом же бою, Добси. И тогда с чем я остаюсь?

11. Get a seat

"Сесть"

We’ll get a seat over here. Сядем вот здесь.
We’ll get a seat over here. Сядем вот здесь.

12. Доставить

Одно из самых частых значений get.

Maxi has the map on the invitation that will get us to the Lost City. У Макси в приглашении есть карта, которая приведёт нас в Затерянный город.
Maxi has the map on the invitation that will get us to the Lost City. У Макси в приглашении есть карта, которая приведёт нас в Затерянный город.

13. Отправиться в путь

Get on a/the journey - устойчивое словосочетание

I need a way to get on the journey. Мне нужен способ, как туда доехать.
I need a way to get on the journey. Мне нужен способ, как туда доехать.

14. Разместить

Здесь в одной фразе get встречается 2 раза, в первый раз в значении "раздобыть", второй - "разместить".

Ok, you get me a photo, and I might get it in ‘Around the World’. Ок, пришлите мне фото, и, возможно, я его опубликую в «Вокруг света».
Ok, you get me a photo, and I might get it in ‘Around the World’. Ок, пришлите мне фото, и, возможно, я его опубликую в «Вокруг света».

15. Перестать надоедать

Идиома get out of one's hair означает "избавиться от того, кто надоедает/беспокоит".

Aren’t you the one who we sent to the Orient to get out of our hair?  Разве это не Вас мы отправили на восток, чтобы Вы не мешались?
Aren’t you the one who we sent to the Orient to get out of our hair? Разве это не Вас мы отправили на восток, чтобы Вы не мешались?

16. Попасть

Тоже очень частое значение get.

…you can’t get into this wretched Ghan gheng thing without a special invitation. …нельзя попасть на это чёртово соревнование без специального приглашения.
…you can’t get into this wretched Ghan gheng thing without a special invitation. …нельзя попасть на это чёртово соревнование без специального приглашения.

17. Застрять

Get в сочетании с stuck переводится как "застрять".

I thought I was gonna get stuck with a couple of Oriental fellas didn’t speak no English. Я думал, что застряну с парочкой восточных ребят, не говорящих по-английски.
I thought I was gonna get stuck with a couple of Oriental fellas didn’t speak no English. Я думал, что застряну с парочкой восточных ребят, не говорящих по-английски.

18. Пошли, поехали

Get going - "начать путь".

Let’s get going! Поехали!
Let’s get going! Поехали!

19. Постричься

Get a haircut - "получить стрижку", "постричься".

Where did you get the haircut – the army?  Где тебя так постригли, в армии?
Where did you get the haircut – the army? Где тебя так постригли, в армии?

20. Не так понять

Get something/somebody wrong - неправильно понять что-то или кого-то. А если не не добавлять слово wrong, может быть значение "понимать" - I got it. - Понял.

You got it all wrong, pops. Папаша, ты все не так понял.
You got it all wrong, pops. Папаша, ты все не так понял.

21. Становиться

Также одно из самых частых значений.

It’s gotten a little quiet, hasn’t it?  Что-то все затихли, да?
It’s gotten a little quiet, hasn’t it? Что-то все затихли, да?

22. Получать

Очень частое значение get.

When I got the invitation to come here, I decided I was gonna see the American flag flying at the end of this thing. Когда я получил приглашение приехать сюда, я решил, что увижу, как в конце всего этого развевается американский флаг.
When I got the invitation to come here, I decided I was gonna see the American flag flying at the end of this thing. Когда я получил приглашение приехать сюда, я решил, что увижу, как в конце всего этого развевается американский флаг.

23. Иметь

Have в сочетании got часто значит "иметь" = have, причем в разговорной речи have часто выкидывается.

Dobbs, we got company. Доббс, у нас компания.
Dobbs, we got company. Доббс, у нас компания.

24. Вставать

Get с предлогом up является противоположностью get down.

Get up!  Вставай!
Get up! Вставай!

25. Сделать кого-то

В значении "победить", "навалять",

Chris, I don’t know about you, but I’m planning on seeing Times Square again. Get’im! Крис, не знаю, как ты, но я планирую снова увидеть Таймс Сквер. Сделай его!
Chris, I don’t know about you, but I’m planning on seeing Times Square again. Get’im! Крис, не знаю, как ты, но я планирую снова увидеть Таймс Сквер. Сделай его!

26. Идти

Здесь Макси сначала говорит You got him в значении "сделать", а потом get in there - "иди туда, внутрь круга".

Chris, you got him! Now get in there and finish him!  Крис, ты достал его! А теперь иди туда и прикончи его.
Chris, you got him! Now get in there and finish him! Крис, ты достал его! А теперь иди туда и прикончи его.

27. Забрать

Get off у нас уже встречалось в значении "проваливать", но в этом примере имеется в виду "забрать с".

I got the kids off the streets. Я забрал детей с улицы.
I got the kids off the streets. Я забрал детей с улицы.

Видео: