Канал "Тех варягов звали Русь". Продолжаю отвечать на вопросы читателей и подписчиков.
Едва ли не при каждом соприкосновении с читателями, исповедующими взгляды норманнской исторической школы, услышишь: как можно обойти вниманием свидетельства скальдов, саг и, конечно же, двух камней, на которых рунами высечено - варяг?!
В одну статью вместить столь объёмный материал невозможно. Поэтому отвечать начну с конца - сначала о камнях.
О каких варягах пели скальды? - см. по ссылке здесь.
Итак, русские летописи свидетельствуют:
860 – 862 годы. Варяги были за морем, и начали (словене, кривичи, чудь, весь да меря) сами у себя владеть. И встал род на род. Воевать стали сами с собой. Начали города ставить – город на город встал (добавляет Новгородская летопись). Усобица была средь них страшная и рать великая. Не было и не бывало в них правды.
862 год. Сказали: сами в себе поищем-де себе князя, который бы имел власть над нами и судил по ряду, по праву.
862 год. Пошли за море к варягам, к Руси, ибо так себя (бывало, некогда, некоторые, иногда) звали они – варяги суть (Лавр.), ибо так звали некогда тех варягов Русь (Ипат.), ибо те когда-то звались Русь (Радз.).
Результат мирового посольства известен:
Избрались три брата со своими родами, объединили под одной рукой (пояша) всю Русь (дружины предивные – Новг.) и пришли сперва к словенам, срубили город Ладогу. Старейший из князей – Рюрик. Сел (на княжение) в Ладоге. А другой Синеус – на Белоозере, а третий в Изборске – Трувор.
Подробнее авторский перевод на современный русский язык и комментарии см. здесь.
В своей монографии "Исландские королевские саги о Восточной Европе" Татьяна Джаксон пишет:
«Информации о варягах-“находниках” на Русь в источниках почти нет. На конец VIII – начало XI в. приходятся по преимуществу повествования саг о поездках скандинавских викингов в Восточную Прибалтику и о сезонных нападениях их разрозненных дружин с целью грабежа на земли эстов и куршей (“Сага о Ньяле”)…» [1-24, с. 35–36].
Обратимся к «Саге о Ньяле». Сага популярна в Скандинавии, поэтому списков множество – не менее 60. Треть из них относится к XIV–XVI векам. Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Старейший список не древнее 1300 г. Автор нам не известен. За литературными персонажами и действом XII–XIII веков якобы проглядываются прототипы и сюжет X–XI веков – к такому выводу приходят исследователи при сравнении образной системы «Саги о Ньяле» с другими сагами, а также при синхронных расчётах, сопоставляя с деяниями исторических героев. Как бы там ни было, а один из действующих лиц по имени Кольскегге отправился на восток, в Гардарики, где провёл всю зиму, а к весне перебрался в Царьград (Миклагард), поступил на службу, дослужился до должности командира варяжского отряда и там, на чужбине, закончился его жизненный путь.
Это и есть типичное продолжение истории с переправкой в Державу Ромеев через землю Русскую человеческого материала для службы в отряде варягов.
Почему мы вспомнили эту популярную сагу? С персонажем «Саги о Ньяле», исландцем Кольскегге, исследователи гадательно связывают и обе обнаруженные надписи на камнях. Образцы Ög 68 и Ög 111 [1-50].
Датировка камней с руническими надписями определяется по стилю рун. Являясь самым древним, стиль RAK (нет головы дракона, прямые линии) относится к периоду 980-1015 гг. См. образец Ög 68, где, по мнению специалистов, зафиксировано слово «варяг» – [UEREKS]. Образец Ög 111 (видимые сверху головы животных) относится к стилю Fp (c 1010/1015 до 1040/1050 гг.), где также, хотя и с долей сомнения, зафиксировано слово «варяг» в др.-сканд. cловоформе [UIRIKR]. По мнению исследователя скандинавских рун Эрика Брэйта (Erik Brate), упомянутый в образце Ög 111 варяг – тот же самый человек, что помянут на камне с рунами образца Ög 68. Да, но если это так, то упомянуты варяги (и если это вообще варяги) во временном пласте не ранее 1010–1015 годов… И какое же, пускай сам читатель озадачится вопросом, эти подозреваемые рунические варяги имеют отношение к тем самым варягам, которые в 862 году были призваны старейшинами славянских и финских племён для установления русского миропорядка, – призваны, ибо их некогда Русью звали?!
Тем не менее, разберём подробно эти два единственных свидетельства, на которые как на доказательство кивают скандинавокреационисты: UEREKS и UIRIKR.
Руны:
Камень. Образец Ög 68.
Найден в церкви Экебю. В 1961 году был перенесён на церковное крыльцо. Являясь самым древним, стиль RAK относится к периоду 980–1015 годов.
Эрик Брэйт предлагает древнескандинавскую транскрипцию, где uereks почему-то записан как Værings. Очевидно, что взгляд предвзят: звучат по-разному, пусть даже Эрик Брэйт, допустим, прав по существу.
Вот расшифровка записи: Svæina gærði bro þessi æftiR Øyvind, broður sinn. Hann vas vestr dauðr i Værings <kai-i>.
То же латинскими буквами: Suina karþi bru þesi eftiR Оuint, bruþur sin. Han uas uesteR tauþeR i uereks (k)ai-i.
Перевод на современный русский язык: Свейна сделал этот мост в память об Эйвиндре, его брате. Он умер на Западе, у Уэрекс (= uereks, притяжательный падеж).
Рунами слово, подозреваемое в том, что это «варяг», выбито так:
Транскрипция: [UEREKS].
Прочитаем, используя руны:
Итак, вывод, будто UEREKS = Værings = Варяг. Как одни звуки превращаются со временем в другие да как в языке греческом [uereks] превратилось в Βάραγγα с носовым монофтонгом? Неведомо! Поэтому оставим на суд читателя – без комментариев.
UEREKS = Værings = Варяг. Как одни звуки превращаются со временем в другие да как в языке греческом [uereks] превратилось в Βάραγγα с носовым монофтонгом? Неведомо! Поэтому оставим на суд читателя – без комментариев.
Камень. Образец Ög 111.
Руны в стиле Fp (1010/1015–1040/1050 гг.). Находится камень в стене церкви Ландерид.
Рунами слово «варяг» выбито так:
В сравнении с именем [UEREKS] камня Ög 68 для прочтения имени на камне Ög 111 нам не хватает одной руны:
Транскрипция – звук: [UIRIKR].
Прочитаем, используя руны: в этот раз [UIRIKR] записан опять как Væring.
Древнескандинавская транскрипция: Væring ræisti stæin æfti R Þialfa, broður sinn, dræng þann, e r va R með Knuti.
Латинская транслитерация: uirik R resti stan efti R þialfa bruþur sin trak þan A R ua R mi R knuti
Перевод на современный русский язык: Уирикр (= uirik R) поднял камень в память о Ялфи, своём брате, доблестном человеке, который был с Кнутом (Канут Великий).
И опять нет ответа, каким образом звук [UIRIK R] перевоплотился в Βάραγγα, с носовым монофтонгическим гласным, на месте которого греки поставили γγ – задвоенную гамму. Не сходятся концы с концами.
Загадку, каким образом одни буквы превратились в другие, оставляю читателю. И надеюсь, что среди читателей найдутся те, кто увлечён историей скандинавских слов. Быть может, кому-то удастся доказать или опровергнуть, что [UEREKS] и [UIRIKR] – Væring/Varank/ Βάραγγα/Варяг/
______________________________________________
Ежели читателю случится побывать в Швеции, и он постучится в чью-либо дверь, представившись шутки ради варягом, то наверняка произойдёт от той шутки подобный диалог:
– Vem är det? (Кто там?)
– Варяг!
– Var var jag? Jag vet inte! Vem är jag?! Vad bryr du dig om mig?! (Где был я? Я не знаю! Кто такой я?! Какое вам до меня дело?)
Да-да, вот так всё плохо с варяжской этимологией в Швеции.
По-шведски русский Варяг [var jag] звучит: «Был ли я?». Ирония судьбы – иначе не скажешь даже.
Откроем Шведский этимологический словарь [1-51, с. 1096, 1100].
С первого взгляда очевидно, что шведский varäg или (eller) varjag – фонетическая калька с русского варяга. Заимствовано из русского языка, причём заимствование весьма позднее и вероятнее всего – из словарей и научных работ. Русский звук [ä] принадлежит времени до XI века, позднее исчезает из восточнославянских наречий по мере вторичного смягчения согласных. Именно потому в шведском этимологическом словаре не приведено ни единого оригинального исторического примера из шведского языка, что нечего предъявить, ибо в шведском языке вообще не зафиксировано слово varjag. Научный термин в расчёт не берём. Вместо примеров указание: varjag – исторически скандинав в земле Русской (skandinav i Ryssland). Вроде бы как верно, но на вопросы: когда, как и почему? – ответа нет. Вместо ответа – постулат, который нельзя ни доказать, ни опровергнуть: особый подотряд викингов (särskilt under vikingatiden). Это чистейшей воды идеологема, ибо ни в одном историческом источнике во всей Скандинавии ничего подобного не зафиксировано, и словарь опять-таки не содержит ни свидетельств, ни ссылок на источники достоверных знаний. Дальше опять ссылка на древнюю (fornry) фонетическую форму, но почему-то – из древнерусского языка времён до Х века, с юсом: варѧгъ [varȩg]. И ни пометки! При этом утверждается, что varȩg происходит из (аv samnord) формы *wᾱring-, искусственно выведенной историками-норманнистами XIX века, и ставится знак равенства с исландским vǽring… А что (в отличие от датского vǽring – оставаться) слово vǽring значит в исландском языке? Оказывается, чтоб сами исландцы понимали, – винительный падеж от vǽringr… Разве и такое слово есть в исландском языке? В скобочках пояснение: смотри подробно (se närmare) – väring. Ну да, в конце концов, побегав по кругу, понимаешь, что речь идёт не об исландском языке, а о древнеисланском, и в самом начале статьи, действительно, есть пометка – ист. (hist.), хотя стоит при русской форме слова varäg.
Круг замкнулся: что такое väring в древнеисландском языке? И вообще, было ли там такое живое слово?! Об этом история умалчивает.
Квазиэтимологическая, наукообразная статья: varäg или varjag – здесь нет ни намёка на историю, ибо нет датировок, не исследована этимология, ибо не указана ни одна лингвистическая закономерность, в соответствии с которой одни звуки превращались бы в другие. По-исландски var (англ. гл. to be – was) – по-русски значит было. Датский var – были по-русски. Норвежский var – был, бывший, а также артикль наш, свой. И наконец шведский var – был, бывший… С таким набором доказательств, как глагол быть и артикль свой/наш, которые, в силу высочайшей степени валентности, увязываются в речи едва не с любыми словами и уместны в любом высказывании, можно с помощью временны́х донатяжек и буйной фантазии доказать всё, что угодно… да хоть то, что Рюрик и Христос – одно лицо в различных земных воплощениях, а доказательством, мол, служит христианизация Руси через Рюриковичей. Были бы желающие верить, а доказательства найдутся.
Автор сего очерка столь подробно остановился на этой совершенно пустой, никчёмной статье из Шведского этимологического словаря с тем только, чтобы читатель мог наглядно убедиться, как скандинавокреационисты искусно водят за нос «всякого мудреца, которому довольно простоты».
_______________________________________
Как известно со времён Аль-Бируни, истина проверяется практикой. Увы, не все знания возможно проверить опытным путём, и в этом случае одним из важнейших критериев истинности знаний выступает авторитетность источника знаний.
Человеку сказали: Бог сущ – и человек верит. Человеку сказали: бога нет – и человек верит, что знает, что нет. Человек верит, что знает, а знает, потому что верит в источники знаний, которые ссылаются на авторитетное мнение как критерий научности. Таким образом количественный показатель авторитетных мнений переходит в качество наших знаний и представлений об окружающей нас действительности, пусть даже вступающих в противоречие с собственным опытом. А как доказать то, чего ты не знаешь, но во что веришь или хочешь верить, в чём убеждён? Учёный муж не священник, чтобы ссылаться на глубину и искренность веры, его юдоль – наука о знаниях, одним из неотъемлемых принципов которой является закон «отрицания отрицания». И вот тут вступает в действие «критерий согласия», а собственно наука, то есть её исследовательская составляющая, переполненная сомнениями в истинности тех или иных источников знаний, подменяется статистикой: количество мнений переходит в качество знания.
Ломоносов об отношении отца-основателя методологии норманнистов к историческим данным и аргументам за и против: «Где они противны его мнениям, засвидетельствует их недостоверными, а где на его сторону склонятся, тут употребляет их за достоверных», – вот так выразился, просто, по-русски. Ломоносов описал одну из методологий научного познания, которая через полтора столетия будет сформулирована учёными мужами как «критерий согласия» и математически обоснована в виде формул.
В результате на роль праотцов земли Русской были назначены норманны – по совокупности авторитетных мнений как источника знаний.
__________________________________________________________________
Литература:
1-24. Джаксон, Т. Н. Исландские королевские саги о Восточной Европе [Тексты, пер., коммент.] / Т. Н. Джаксон. – 2-е изд., в одной кн., испр. и доп. – М. : Русский Фонд Содействия Образованию и Науке, 2012. – 779 с.
1-50. Рунические камни викингов [Электронный ресурс]. – Режим доступа : https://ipfs.io/ipfs/QmXoypizjW3WknFiJnKLwHCnL72vedxjQkDDP1mXWo6uco/wiki/Kjula_Runestone.html. – (Дата обращения 30.09.2019).
1-51. Hellquist, E. Svensk etymologisk ordbok / Elof Hellquist. – Lund : C. W. K GIeerups Forlag, 1922. – 1372 p.
Статьи и очерки (ссылки выделены цветом):
1. Переложение летописного свидетельства.
Пп. 1.1. - 1.4. Комментарии к переводу (852-862 гг.).
П. 1.5. Комментарии к переводу (862 г.).
П. 1.6. Комментарии к переводу (862 г.).
П. 1.7. Комментарии переводу (рубеж XII–XIV вв.).
П.п. 1.8. – 1.11. Комментарии к переводу (рубеж XI–XIV вв.).
2. Варяги и Русь - этимология слова.
2.1. Слово "русь" – этимология (хронология слова).
2.1.1. Слово "русь" – фонетика и морфология.
2.2. Слово "варяг" – извлекаем корень.
3. Русь среди языков мира:
1. Русь в семье индоевропейских языков: рука, hand, mano;
2. Об имени «пруссы»… а также о Франции и Руси;
3. Первослово наше... 30 000 лет от роду.
4. Отвечаю на вопросы читателей:
- Как недопустимо переводить ключевой эпизод летописного свидетельства – о призвании варягов.
- Первое упоминание слова "варяг" в мировой литературе.
- Упоминание в Тихвинской летописи Варягов, которые Шведами нарекаются.
- Почему финны Швецию называют Ruotsi.
- Почему финны Россию называют Venäjä.
- Скандинавские руны о варягах - о чём свидетельствуют.
- О каких варягах пели скальды?
- Варяг в исландских сагах
- Русь и Россия – чужеродная этимология
- Длинны ли руки у Юрия Долгорукого?
5. Литературные паузы - короткий рассказ "Монах и варяг"
____________________________________________________________
Андрей Милов. Почему варяги звались Русь. Из-во Академия.edu, 2020 г., 193 с.
Электронный ресурс – книжный формат: https://www.academia.edu/42019667/Андрей_Милов._Почему_варяги_звались_Русь
На сайте Академия Тринитаризма. Институт Праславянской Цивилизации. История Праславян – web ресурс: http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/008b/02111166.htm
__________________________________________________________________________________
Уважаемый читатель, если Вы хотели бы узнать, почему тех варягов звали Русь и какова этимология наших родных слов, то автор приглашает Вас подписаться на канал. Наберитесь терпения и читайте статьи: что ещё вчера казалось тайной за густым туманом исторического прошлого, завтра станет для Вас явью. И не забывайте ставить лайки.