Ниже Вы увидите примеры фраз - стандартная и нестандартная фразеология Line up and Take off. Английский язык и перевод на русский.
Unable to issue BD4MS departure traffic. Разрешить вылет BD4MS не могу из-за движения
Report when ready for departure. Сообщите о готовности к вылету
Are you ready for departure? Вы готовы к вылету?
Are you ready for immediate departure? Вы готовы к незамедлительному вылету?
Ready. Готов.
Line up and wait. Занимайте исполнительный и ждите.
Line up RWY 31. Разрешаю исполнительный ВПП 31
Line up. Be ready for immediate departure. Занимайте исполнительный, будьте готовы к незамедлительному вылету.
Behind the Airbus on final line up behind. После Airbus на прямой занимаю исполнительный позади
RWY 16. Cleared for take-off, report airborne. ВПП 16, взлет разрешен, сообщите об отрыве.
Preceding 747 will turn right after departure. RWY 16, cleared for take-off. Впереди идущий 747 сделает правый разворот после вылета. ВПП 16 взлет разрешаю.
Take off immediately or vacate RWY. Взлетайте немедленно и освободите ВПП
Take off immediately or hold short of RWY. Взлетайте немедленно или ожидайте перед ВПП.
C: Hold position, cancel take off, I say again cancel take-off vehicle obstructing RWY. Оставайтесь на месте. Взлет запрещаю, повторяю, оставайтесь на месте, транспортное средство преграждает ВПП.
P: Holding. Остаюсь на месте.
AFL 135, stop immediately, AFL 135, stop immediately. Aircraft on RWY. Аэрофлот 135, остановитесь немедленно, остановитесь немедленно, Самолет на ВПП
Stopping, AFL 135. Останавливаюсь, Аэрофлот 135
Request departure instructions. Прошу информацию о вылете
After departure turn right heading 130. После вылета правый разворот курс 130
Will advise later for right turn. О правом развороте сообщу дополнительно
Airborne 17. Взлет в 17 минут
After passing FL 90 contact Approach 126.0. После пересечения эшелона 90 работайте с Подходом 126.0
Continue runway heading. сохраняйте курс взлета
Track extended centerline FL 90. Следуйте по осевой линии эшелон 90
Climb straight ahead altitude 4000 ft. Набирайте прямо по курсу
На пользу пилотам:
1) Курс для подготовки к SELCAL
2) Тренажер по английскому для пилотов
3) Курс для подготовки к собеседованиям на пилота
4) Преподаватель по skype Aviation English
Теперь наоборот с русского на английский
Разрешить вылет BD 4 не могу из-за движения. Unable to issue BD4 departure traffic
Доложите готовность к вылету. Report ready for departure
Вы готовы к вылету? Are you ready for departure?
Вы готовы к немедленному вылету? P: Готов. Are you ready for immediate departure? Ready.
Занимайте исполнительный и ждите. Line up and wait.
Разрешаю исполнительный ВПП 12. Line up RWY 12
Занимайте исполнительный. Будьте готовы к немедленному вылету. Line up. Be ready for immediate departure
После 737 на прямой, занимайте исполнительный позади него. Behind 737 on final line up behind
После 737 на прямой, занимаю исполнительный позади. Behind 737 on final line up behind
Поняли правильно. / Неправильно, повторяю... Correct/ Negative. I say again.
ВПП 12 разрешаю взлет, доложите отрыв. RWY 12 cleared for take off, report airborne
Взлетайте немедленно или освободите ВПП через первый направо. Take off immediately and vacate RWY right turn left
Взлетайте немедленно или ожидайте перед ВПП. Take off immediately or hold short of RWY
Взлет запрещаю (ВС на исполнительном старте). Hold position, cancel take off. I say again cancel take off.
Оставайтесь на месте, взлет запрещаю, повторяю, взлет запрещаю. Hold position, cancel take off. I say again cancel take off.
P: Остаюсь на месте. Holding
Взлет запрещаю (ВС уже начало разбег). Stop immediately, AFL 135, stop immediately
AFL 135, прекратите взлет (остановитесь немедленно) AFL 135, прекратите взлет Stop immediately, AFL 135, stop immediately
P: Останавливаюсь (взлет прекратил), AFL 135. Stopping, AFL 135
P: Прошу указаний по вылету. Request departure instructions
После вылета выполняйте правый разворот. After departure turn right.
P: Прошу правый разворот. Request right turn
Правый разворот разрешаю. Right turn approved.
О правом развороте сообщу дополнительно. Will advise later for right turn
Доложите взлет. Report airborne
Взлет в 09. Airborne 09
После пересечения 200 м работайте с Кругом 126,0. After passing 200m contact Radar 126,0
Сохраняйте курс (не меняя курса) взлета. Continue runway heading
Набирайте прямо по курсу. Climb straight ahead.
А теперь попробуем различные диалоги с русского на английский. Диалоги диспетчер-пилот.
D Старт, AFR 235, предварительный ВПП 05. D Tower, AFR 235, holding point RWY 05
C: AFR 235, D Старт, занимайте исполнительный ВПП 05. AFR235, D tower, line up RWY 05
P: Занимаю исполнительный ВПП 05, AFR 235. Lining up RWY 05, AFR 235
C: AFR 235, взлет разрешаю, ветер 040 градусов, 5 м/с. AFR 235, cleared for take off, wind 040, 5 mps
P: Взлет разрешили, AFR 235. Cleared for take off, AFR 235
C: AFR 235, взлетайте немедленно или освобождайте ВПП, MD-95 на прямой, 7 км. AFR235, take off immediately or vacate RWY, MD95 on final 7km
P: Взлетаю, AFR 235. Taking off
C: Кто вызывал K Старт, повторите позывной. Station calling K Tower, say again your call sign
P: K Старт, BAW 539, предварительный. K Tower, BAW 539, holding point
C: BAW 539, вы готовы к немедленному вылету? BAW 539, are you ready for immediate departure?
P: Готов, BAW 539. Ready for departure, BAW 539
C: BAW 539, разрешаю исполнительный и взлет, ветер 120 градусов, 8 м/с. BAW 539, line up, cleared for take off, wind 120 degrees, 8 meters per second
P: Взлетаю, BAW 539. Taking off, BAW 539
P: S Старт, AFL 135, РД С. S Start, AFL 135, TWY C.
C: AFL 135, S Старт, рулите в обратном направлении и занимайте исполнительный ВПП 16. AFL 135, S Tower, backtrack and line up RWY 16.
P: В обратном направлении по полосе и исполнительный ВПП 16, AFL 135. Backtrack and line up 16, AFL 135
C: AFL 135, вы готовы к вылету? AFL 135 Are you ready for departure?
P: Готов, AFL 135. Ready for departure, AFL 135.
C: AFL 135, взлет разрешаю, ветер 140 градусов 2 м/с. AFL 135, cleared for take off, wind 140 degrees 2 m/s.
P: Взлетаю, AFL 135. Taking off, AFL 135
C: B-IR, вы можете взлететь с ВПП 02 от пересечения M? Располагаемая длина для взлета 2100 м. B-IR, could you depart RWY 02 from intersection M?
P: Да, B-IR. Affirmative, B-IR.
C: B-IR по второму налево. Вы первый на вылет. B-IR second left. You are number one for departure.
P: По второму налево, B-IR. Second left,B-IR
P: B-IR, предварительный М. B-IR, holding point M.
C: B-IR, работайте со Стартом 119,7. B-IR, contact Tower 119,7.
P: 119,7, B-IR.
P: L Старт, B-IR, предварительный М. Готов к немедленному вылету. L Tower, B-IR, holding point M. Ready for immediate departure.
C: B-IR, занимайте исполнительный, взлет по команде. B-IR, line up, will advise for departure.
P: Исполнительный и ждать, B-IR. Lining up and Holding, B-IR.
C: B-IR, взлет разрешаю, ветер штиль. B-IR, cleared for take off, wind calm.
P: Взлет разрешили, B-IR. Cleared for take off, B-IR.
C: B-IR, оставайтесь на месте, взлет запрещаю, повторяю, взлет запрещаю, полоса занята. B-IR, hold position, cancel take off, I say again, cancel take off, RWY occupied
P: Остаюсь на месте, B-IR. Сообщите причину. Holding, B-IR. Advise the reason
C: Легкий самолет пересекает конец ВПП, у меня нет связи с ним. Light aircraft is crossing end of RWY, we lost connection with him
C: FDX 123, после А-320 на прямой занимайте исполнительный позади него. FDX 123, behind A-320 on final line up behind
P: Позади А-320 на прямой занимаю исполнительный позади, FDX 123. Behind A-320 on final lining up behind, FDX 123
C: FDX 123, измененное разрешение, после взлета набирайте прямо по курсу 900 м, далее по плану. Подтвердите, как поняли. FDX 123, recleared after departure climb straight ahead 900 m, rest of clearance unchanged. Confirm.
P: 900 м по прямой, затем как запланировано, FDX 123. 900m straight ahead, rest of clearance unchanged, FDX 123.
C: FDX 123, взлет разрешаю, ветер 360 градусов, 8 м/с. FDX123, cleared for take off, wind 360 degrees, 8 m/s
P: Взлетаю, FDX 123. Taking off, FDX 123