Найти тему

Инвестиции: Индикатор Баффета. Читаем свежую статью на английском и разбираем слова.

После статьи привожу список слов, которые могут вызвать затруднение.

Warren Buffett said this metric signalled the 2001 crash — now it’s sounding the alarm on global markets.

Known in investing circles as the “Buffett Indicator,” the measure is simply the total market cap of all U.S. stocks relative to the country’s GDP. When it’s in the 70% to 80% range, it’s time to throw cash at the market. When it moves above 100%, it’s time to lean toward risk-off.

Over the past two decades, global markets have taken big hits on three occasions after the ratio broke into triple digits — In 2000, 2008 and again in 2018. In the U.S. the indicator is now up in all-time record territory.

As for Buffett, he’s been much more active of late, having faced criticism for his lack of maneuvering during the coronavirus meltdown. Still, Berkshire Hathaway, despite ramping up buybacks and building its position in Bank of America, sits on $146.6 billion in cash.

Статья целиком здесь.

Посмотрим на слова, которые встречаются в статье. Обратите внимание, что перевод, который я даю – контекстуальный. У слов может быть еще много значений, но если они не важны в контексте этой статьи, я их не упоминаю.

После прочтения каждой строки постарайтесь найти слово (или фразу) в тексте и осмыслить его.

✳️ To signal /ˈsɪɡnl/ – сигнализировать / знаменовать / “предупреждать”

The Buffett Indicator is signalling a new crash.

✳️ To sound the alarm /saʊnd ði əˈlɑːm / – бить тревогу

The Buffett Indicator is sounding the alarm on both the US and global markets.

✳️ Measure /ˈmeʒə/ = Metric /ˈmetrɪk/ – индикатор / показатель

The Buffett Indicator is a measure that can signal a new crash.

✳️ Market cap /ˈmɑːkɪt kæp/ = Market CAPitalization – рыночная капитализация (компании)

The market cap of American companies is too damn high!

✳️ Relative to /ˈrelətɪv tʊ/ – по отношению к / относительно

✳️ GDP /ˌdʒiː diː ˈpiː/ – gross domestic product – валовой внутренний продукт – ВВП

✳️ To lean towards /liːn təˈwɔːdz/ – склоняться к

You should lean towards risk-off when the metric moves above 100%.

✳️ Risk-off /ˈrɪskɒf/ – период, когда инвестор не желает принимать риск

☝🏾Антоним – risk-on

✳️ To take a hit /teɪk ə hɪt/ – потерпеть убытки

In 2008 the US market took a huge hit.

✳️ To break into triple digits /trɪpl ˈdɪdʒɪts/ – “пробить трёхзначный уровень”

In August 2020 the Buffett Indicator broke into triple digits for the 1st time since 2018. This might signal an incoming crash.

✳️ All-time record /ˈɔːl taɪm ˈrekɔːd/ – абсолютный рекорд

The Indicator is reaching an all time record in the US market.

✳️ To face criticism /feɪs ˈkrɪtɪˌsɪzm/ – подвергаться критике

Buffett is facing criticism for not buying more stocks during the March crash.

✳️ Meltdown /ˈmeltˌdaʊn/ – кризис / крах

The coronavirus meltdown was a time of opportunity for some people.

✳️ To ramp up /ræmp ʌp/ – наращивать / увеличивать объемы

☝🏾 Часто используется как существительное ramp-up. Например: Tesla expects a ramp-up in the production of its vehicles.

✳️ To build a position /pəˈzɪʃn/ in X stock – наращивать позицию (об акциях)

Berkshire is gradually building its position in Bank of America.

✳️ To sit on /sɪt ɒn/ – владеть чем-то (дословно “сидеть на чем-то”)

Berkshire Hathaway still sits on $146.6 billion in cash.

Наткнулся на YouTube на видео, где американец читает часть этой статьи и говорит про индикатор Баффета.

Можно посмотреть видео, если интересно послушать, как произносятся некоторые слова из вчерашней статьи. Ну и в целом может быть полезно для закрепления материала :)

Если понравилось – 🤙🏾

Еще может быть интересно почитать:

Разбираем слово ‘plateau’. Что значит, как произносится и как употребляется?

Инвестиции для начинающих — учимся понимать рейтинги аналитиков (с примерами из новостей).