Какие ассоциации возникают у вас при слове "бабушка"? Небось, русская печь с пирожками и парное молоко в крынке? И умильно улыбающаяся старушка? Забудьте. Всё совсем не так.
Дети в начале лета съездили на дачу и теперь, как и всегда ближе к осени, грустят:
-Так быстро время прошло... Опять ничего толком не сделали. Ещё и неделю потеряли.
-Какую неделю?
-Да... на даче которую. Интернета нет, ничего нет, на пруд одним нельзя, а дедушке неохота с нами ходить. Вообще потерянное время.
-А что же вы делали?
-Траву дёргали, телек смотрели и выслушивали. Какие мы плохие.
-В смысле? Бабушка вас любит.
-Любит, ага. Только с порога - "почему Филипп так оброс, что, нельзя постричь, а почему ты в длинных шортах, жарко, а почему пятно на майке?" Ну блин, мы ж на дачу приехали, а не на выставку приличных мальчиков в Париж!
-Потом, по традиции, "а почему вы не отличники?" - поддерживает Филипп.
-Ага. Потом - "что вы так разговариваете, ничего не понятно, русских слов, что ли, нет?"
-А, ну, за "нерусские" слова ещё папе вашему высказывалось в своё время, - утешаю я. - "Ништяк" там или "прикид"...
-Ага. Ну, я не стал объяснять, что слова "Майнкрафт" и "Бравлстарс" не очень как-то переводятся, выслушал лекцию, говорю: "Понятно". А они: "Что тебе понятно? Ты чего так разговариваешь?" КАК? Как с ними вообще разговаривать? Я не знаю!
-Ой, ну ладно вам, бабушке с дедушкой скучно, хочется кого-нибудь повоспитывать...
-Да мы так и поняли. Но, мам, давай это воспитание ограничится неделей в год? Или даже дня три хватит, а? Ты всё-таки не так докапываешься до каждой ерунды.
-О, вот как, оказывается?
-Да. С тобой жить ещё можно.
Сравнили, ага. А то всё "злая мама", "злая мама".)
***
Я стараюсь быть муми-мамой:
"Почувствуй себя многодетной - оставь друзей с ночёвкой".
"Самое тяжёлое в домашнем труде".