На этой неделе оговорим о том, как в разных странах называют свои деньги.
Quid он же pound sterling он же фунт стерлингов. Великобритания.
В Великобритании легко можно столкнуться с таким вариантом названия фунтов стерлингов как quid [kwɪd].
Рассмотрим пример употребления этого слова из фильма Human Traffic ("В отрыв!" 1999 год).
Молодой человек желает приобрести хип-хоп пластинку с Восточного побережья США. Хоть 20 фунтов для нашего героя явно дорого, он всё равно покупает.
А что этот quid такое и почему им, собственно, обзывают фунт стерлингов?
Прошу не путать с этим :)
Обратимся к английской The Guardian:
Газета собрала несколько мнений на этот счёт и самой популярной является следующая версия:
Это слово пришло из фразы 'quid pro quo' ('то за это'), эквивалент суммы за что-то. Также, этим словом раньше называли соверен (английская, затем британская золотая монета. Впервые выпущена в 1489 году во времена короля Генриха VII (1485—1509) достоинством 1 фунт стерлингов (20 шиллингов). Названа по изображению короля на троне («суверена»))
Другой читатель The Guardian считает, что причиной являются ирландцы в британской армии:
В давние времена, ирландцы с гаельским произношением, служащие в британской армии, называли свои деньги не фразой 'my money', а произносили 'mo chuid', что можно было расслышать как 'my quid'.
Само ' chuid 'в гаельском заменяет собой множество слов - 'вещь', 'штука', 'собственность', 'коллекция', 'деньги' и даже 'соитие'. Английские солдаты в итоге переняли манеру называть фунт стерлинга новым словом 'quid'.
Предлагаю ограничиться этими двумя версиями.
В следующий раз поговорим об американских "баксах" и выясним причем тут оленьи шкуры.
Спасибо за внимание!
P.s. А какие вам встречались варианты имени этой денежной единицы?