106 лет назад родилась Туве Янссон.
А 6 лет назад я бежала вдоль Дворцовой площади к мосту. Спешила в Пушкинский дом, где на конференцию, посвященную Муми-троллям и приуроченную к юбилею Туве Янссон.
Вот я спотыкаюсь о поребрик (бордюр?) и падаю. Встаю, коленка в крови, колготки разодраны, до начала 10 минут. Надо было слушать опытную коллегу, которая всегда носит в труб пару коппоновых колготок в сумке. Бегу дальше.
В дамской комнате пытаюсь привести себя в порядок и натянуть платье вниз.
В зале меня хватают какие-то студенты и начинают брать интервью и снимать на камеру. Я пытаюсь убедиться, что разодранная коленка не попадает в кадр.
В зале много русских и иностранных гостей. Волнуюсь, что мое выступление будут коряво переводить на английский. Спрашиваю организаторов, могу ли я сама себя переводить. Но, к счастью оказывается, что я могу выступать на английском, а мою статью на русском раздадут всем желающим.
А вот других выступающих до меня переводят, поэтому их выступления вдвое дольше и втрое скучнее, чем надо.
Время близится к перерыву на кофе.
"И сколько остается на мое выступление?" - мрачно спрашиваю организатора.
"Ну что вы, - вздыхает он, - разве вы хуже других, сколько положено, столько и выступайте" и грустно смотрит в холл, где уже накрыты столы с печеньками. И все зрители грустно смотрят в холл, а потом в программу конференции.
Я мысленно выкидываю некоторые части выступления. Начинаю рассказ. Зрители грустят, потом смотрят заинтересованно, кивают, улыбаются, смеются (!). Я не думала, что это смешно.
Заканчиваю выступление быстрее, чем отведенные 30 минут. В перерыве ко мне подходят преподаватели, финские и шведские ученые, говорят что-то о неожиданном подходе и интересной классификации. Организаторы шепчут, что я "спасла положение".
Я долго писала эту статью. Выпила много кофе по настоящим муми-тролльским рецептам со сгущенкой и апельсиновой цедрой. Хотела посмотреть, из каких компонентов складывается волшебный мир у Туве Янссон и почему он такой уютный и притягательный.
Получилось несколько отдельных частей: предметы, герои, времена года, еда и напитки. В каждой теме анализ лексики, выводы.
Писать научную статью было крайне тяжело. После выборки очередных примеров и чтения очередной главы о муми-троллях, переключится на сухой академической язык было нелегко. Приходилось переписывать абзацы, которые получались милыми и уютными после кофе с апельсиновой цедрой. Нестерпимо хотелось блинчиков с вареньем, как в муми долине. Ведь тот, кто любим блинчики с вареньем, не может быть злым или сердитым.
Утром после конференции подруга присылает мне ссылку на статью ТАСС:
"Ученые выяснили, почему муми-тролли в книгах Туве Янссон пьют кофе"!
Что??? Да это тянет на шнобелевскую премию!
Новость с атомной скоростью начинает появляться на всех остальных новостных ресурсах. Где-то к концу статьи из Екатерины я превращаюсь в Елену, а важность моего научного исследования постепенно сводится только к блинчикам и кофе.