Найти в Дзене
Капитальное Дело | MAKSIM EGLIT

Коварные слова, в которых многие ошибаются: а вы их пишете правильно?

Оглавление

Помню, как я любил перематывать карандашом касеты или кассеты?

Забавное название произошло от английского слова «cassette». В результате заимствования удвоенная «с», сохранилась, а вот одна «т» была опущена.

Правильно: Помню, как я любил перематывать карандашом кассеты.

Нам нужно купить газовый балон или баллон?

Существительное побуквенно заимствовано от французского слова «ballon», где присутствует удвоенная «л».

Правильно: Нам нужно купить газовый баллон.

В этом году в нашей стране очень много имигрантов или иммигрантов?

Слово произошло от латинского « immigrans». Удвоенная «м» сохранилась и в русском языке. Следует не путать это слово с «эмигрантом». Так как оно образовалось от «emigrans», существительное пишется с одной «м».

Уточним значения: иммигрант — это тот, кто приезжает в другую страну, а эмигрант — тот, кто уезжает из страны.

Правильно: В этом году в нашей стране очень много иммигрантов.

Ещё в ванной хорошо бы установить писуар или писсуар?

Рассматриваемое слово происходит от французского «pissoir». Пишется оно с удвоенной согласной «с».

Правильно: Ещё в ванной хорошо бы установить писсуар.

Мы с ребёнком часто делаем апликации или аппликации?

Существительное образовалось от латинского слова «applicatio», которое дословно переводится как «прикладывание» или «приложение». Пишется оно с удвоенной «п». Следует это запомнить.

Правильно: Мы с ребёнком часто делаем аппликации.

У нас так долго длилась аклиматизация или акклиматизация?

Слово появилось от французского «acclimatisation». Удвоенная «к» также сохранилась и в нашем языке.

Правильно: У нас так долго длилась акклиматизация.

~

Понравилась статья? Ставьте пальцы вверх и подписывайтесь, чтобы не пропустить другие наши материалы.