Что первое приходит в голову, слыша эту фразу? Что-то, связанное с птицей? Скорее всего. Но значение у выражения совершенно другое. По названию, Вы, думаю, об этом догадались. Давайте разбираться!
Значение
- to chicken out - струсить (но не просто испугаться, а именно отказаться делать что-то из-за страха)
Example: Iren chickened out of climbing a mountain.
Пример: Ирэн струсила подниматься в гору.
- chicken - трус, трусишка
Example: I'm a chicken when it comes to airplanes.
Пример: Я ужасно боюсь летать на самолетах.
Интересный факт
Слово "chicken" давно употребляется в значении «трус». Использование стало популярным в 1600-х годах, но затем ушло из употребления и снова стало популярным в 1900-х годах. Слово вошло в сленг примерно в 1930 годах.
Полезные выражения со словом chicken
to play chicken - брать на "слабо", играть в опасные игры (кто первым струсит, тот проиграл)
chickenhead (сленг) - дурак
chicken-heart/chicken-hearted (сленг) - малодушный, трусливый
chickenfeed - 1) корм для домашней птицы; 2) небольшая сумма денег, гроши
Встречали раньше слово chicken в таком значении? Делитесь в комментариях!
Если Вам интересен английский язык, подписывайтесь на канал и ставьте лайк, если статья оказалась полезной. Мне будет приятно:) И спасибо, что дочитали до конца!
Также у меня есть блог в инстаграм, буду рада вас там увидеть @eng.dasha
Возможно, Вам будут интересны другие мои статьи:
Что значит идиома Break the ice? И как к ней причастен Шекспир?
Как правильно: alone или lonely?
Знаете ли Вы происхождение идиомы Butter someone up? И при чем тут Индия?
Сколько значений фразового глагола to work out Вы знаете?
Как говорить об учебе? Глаголы to teach, to study и to learn