Этот замечательный звук есть в белорусском языке (его обозначает 22-я буква белорусского алфавита) и в южнорусских говорах.
Откроем словарь белорусского языка:
заўтра, жоўты, поўны, воўк. Также найдем этот звук в окончаниях глаголов прошедшего времени мужского рода: пайшоў, казаў, зрабiў; в окончаниях существительных родительного падежа множественного числа:
"а мораў няма, акiянаў няма..."
В Полоцке этой букве поставили памятник:
Сравните с памятником букве Ё в Ульяновске:
См. также: Есть ли в русском языке безударное Ё?
Откроем учебник по русской диалектологии под редакцией нашего любимого Л.Л. Касаткина и прочтем:
"звук [ў] произносится с немного вытянутыми в трубочку губами". Например, слово травка в таком произношении будет звучать как тра[ў]ка, деревня как дере[ў]ня, жёлтый как жё[ў]тый, а предложение Была в городе - как Была [ў] городе.
Звук [ў] - губно-губной аппроксимант (или срединный щелевой); он близок "по своим фонетическим свойствам к гласному", но не выполняет слоговой функции (Л.В. Бондарко. Полугласные // Лингвистический энциклопедический словарь).
В русском литературном языке его нет. Но мы знаем, что, если очень хочется, кое-где можно найти.
Уже не раз упоминавшийся нами А.И. Грищенко, автор раздела "Фонетика" в учебнике по современному русскому языку под редакцией С.М. Колесниковой, такие слова нашел:
травмпункт
и
вау (Что делать? Междометие "вау" теперь в словарях русского языка).
На месте буквы в в естественном произношении звучит [ў] - "у неслоговое". Вау может произноситься и с [в].
(Носитель белорусского языка подсказывает мне, что и конечное у в междометии вау звучит как [ў]).
А еще маленькие дети могут произносить этот интересный звук в русских словах, например, на месте конечного л: да[ў], сказа[ў].
См. также:
Гласный [Ъ] в русском языке: знакомый незнакомец
Алексей Сидоренко