Найти в Дзене

КРАСОТА СПАСАЕТ МИР

Сказание из Великой Махабхараты - Адипарва (Первая книга), главы 201-204

Нарада сказал:

- Выслушай же от меня подробно, о сын Притхи, вместе с братьями это древнее предание, как всё происходило, о Юдхиштхира!

Некогда родился в роду́ великого асура Хираньякашипу могучий владыка дайтьев (демон), по имени Никумбха, наделенный великою силой.

У него родились два сына, отличавшиеся большим геройством и страшною силой. Они ели вместе, один без другого не ходили, друг для друга делали приятное и приятное говорили друг другу.

Имея одинаковый нрав и обычай, они были как бы одним существом, разделенным надвое. И оба они выросли очень храбрыми, имея во всех делах единое намерение.

Они приняли решение покорить три мира и, совершив религиозные обряды, отправились к горе Виндхья и там предались суровому подвижничеству. И оба они в течение долгого времени пребывали там в покаянии, истощенные от голода и жажды, отпустив косу на голове и нося мочальное платье.

С телами, покрытыми грязью, они жили там, питаясь воздухом. Принося в жертву куски своего мяса, стоя на кончике большого пальца ноги, с руками, поднятыми вверх, и не мигая глазами, исполняли они так долгое время суровый обет.

И вот произошло там такое чудо: накалённая за длительный период силою их подвижничества гора Виндхья стала испускать пар. Видя суровое их покаяние, дэваты стали чинить тогда препятствия, чтобы помешать их подвигу.

Они постоянно соблазняли их драгоценными камнями и апсарами, но они оба, соблюдая великий обет, не нарушили своей аскезы.

Тогда дэваты вновь применили к братьям силу своей иллюзии: сестры, матери и жены их и другие родственники, преследуемые ракшасом (людоедом), который держал в руке копьё, все с растрёпанными волосами и украшениями, и, сбросив совсем одежды, в ужасе прибежали к ним, вопя: «Спасите нас!»

Но они, соблюдая высочайший обет, не нарушили его. И когда ни один из них не выказал колебания или сострадания, то женщины те и ракшас – все исчезли. Тогда сам Брахма́, прародитель, явился к могучим асурам, чтобы вознаградить их достойным даром.

Увидев Господа и прародителя мира, те братья – Сунда и Упасунда, одаренные великою силой, остановились с почтительно сложенными ладонями.

И сказали тогда они вместе владыке-прародителю: «Если Прародитель удовлетворен этим нашим подвигом, то пусть оба мы узнаем тайны волшебства и оружия, пусть будем могущественными, пусть сможем изменять свой вид по желанию, и да будем мы бессмертными, если благосклонен к нам владыка».

Прародитель сказал: «Кроме бессмертия, всё другое, испрошенное вами, будет у вас. Но изберите иную форму смерти, через которую вы достигнете равенства с дэватами.

Так как великий подвиг был предпринят вами при мысли: «Достигнем этого», то по этой самой причине бессмертие вам не дается. Ведь ради покорения трёх миров вами исполнен сей подвиг. Поэтому, о владыки дайтьев (демонов), я не могу исполнить вашего желания».

Сунда и Упасунда сказали: «Какое бы создание, движущееся или неподвижное, ни было в трёх мирах, – пусть перед ним не будет у нас страха, кроме как друг перед другом, о прародитель!»

Прародитель сказал: «Это желание ваше, о котором вы сейчас просили, я исполню, как было сказано. И смерть для вас наступит в такой именно форме».

Нарада сказал:

- И прародитель, дав им обоим этот дар и отвратив их от аскетического подвига, отправился тогда в мир Брахмы. А те оба владыки демонов, непобедимые во всем мире, получив все дары, возвратились в своё собственное жилище.

Увидев, что эти могучие асуры достигли своих желаний и получили дары, друзья и родственники их пришли от них в восхищение. Тогда те асуры, удалив косы на головах своих, увенчали их венками и стали носить драгоценные украшения, надели чистые одежды.

Они вызывали лунный свет не в обычное время, и он удовлетворял все их желания. И были весьма довольны оба владыки демонов, а также их друзья. «Кушайте, накормите, наслаждайтесь, пойте, пейте, дайте», – такие слова постоянно раздавались в каждом доме.

И от больших попоек, происходивших повсюду и оглашавшихся громкими рукоплесканиями, был весел и радостен весь город демонов.

Меж тем как дайтьи, принимая по своему желанию разные облики, предавались многие годы таким разнообразным и многочисленным удовольствиям, им казалось, будто прошёл один единственный год.

И когда окончилось празднество, оба они, домогаясь господства над тремя мирами, посоветовались между собою и отдали распоряжение своему войску.

С дозволения друзей, старейших демонов и советников, они совершили обряды, связанные с выступлением в поход, и ночью при созвездии Магха отправились в путь.

Они выступили с могучим и преданным войском, состоящим из демонов, вооруженных дубинами и копьями, пиками и булавами. В великой радости отправились они, и певцы прославляли их благословениями и хвалениями, предвещавшими победу.

И оба дайтьи (демона), неистовые в бою, способные двигаться всюду по желанию, поднявшись на небо, направились к местопребыванию самих дэвов.

Дэваты же (вселенское правительство), узнав о их появлении, а также о том даре, который дал им владыка, покинули тогда небесный мир Индры и удалились в мир Брахмы.

Наделённые страшным могуществом, оба они, покорив мир Индры, победили и сонмы якшей, ракшасов и прочих существ, движущихся по воздуху.

Затем эти могучие асуры, победив змеев-нагов, находящихся под землей, покорили обитателей морей и все племена мле́ччхов.

Намереваясь далее покорить всю Землю, они, обладатели суровой власти, созвали воинов и дали им строжайший приказ: «Царственные мудрецы и дваждырожденные великими жертвоприношениями и возлияниями усиливают могущество и силу дэватов, а также их благосостояние.

И раз последние усиливаются таким образом, все их пособники становятся врагами асуров (демонов). Поэтому все мы, соединившись вместе, должны полностью истребить их!»

Так приказав всем на восточном берегу великого океана и приняв столь жестокое решение, оба они ринулись во все стороны. При виде бра́хманов, которые совершали жертвоприношения различными жертвами и которые совершали их для других, они с жестокостью их всех убивали.

А воины, верные тем асурам, хватая священные огни в обителях мудрецов, чьи мысли были погружены в размышление, бросали их в воду. И проклятия, которые изрекались в гневе благородными подвижниками, – даже они не действовали на асуров, проникающих всюду благодаря силе дара, данного им Брахмой.

Между тем как их проклятия не оказали на них действия, словно это были стрелы, пущенные в камни, – бра́хманы тогда разбежались, бросив свои аскетические занятия.

И те, которые на земле преуспели в аскетических подвигах, обуздав себя и погрузившись в спокойное размышление, – тоже разбежались из страха перед ними, подобно тому как змеи убегают от страха перед Гарудой.

Весь мир, в котором были разрушены и растоптаны обители и разбросаны кувшины и ковши для жертвоприношений, совсем опустел, словно он был уничтожен часом гибели.

Когда же царственные и другие мудрецы скрылись из глаз, оба могучих асура, решив истребить их, стали принимать различные формы. То приняв вид обезумевших слонов с разодранными щеками, они отправляли отшельников, даже скрывшихся в ущельях, в обиталище Ямы.

То обратившись в львов, то опять в тигров, то исчезая вновь, свирепые, они теми или иными средствами, увидев аскетов, убивали их. И прекратились тогда на земле жертвоприношения (яджни) и чтения Вед, истреблены были цари и бра́хманы, не стало на ней празднеств и жертвенных обрядов (подношений Богу).

Оглашаемая воплями «ах» и «ох» и терзаемая ужасом земля, на которой исчезли торговля и рынки и прекратились религиозные обряды и свадьбы, исчезло земледелие и скотоводство, земля с разрушенными городами и обителями, усеянная костями и скелетами, приобрела ужасный вид.

И мир весь, в котором прекратились обряды возлияния усопшим предкам и замолкли восклицания «вашат», и где не стало торжественных церемоний, – сделался страшным на вид и тяжелым для взора.

Месяц и солнце, планеты и звезды, созвездия и небожители при виде тех деяний Сунды и Упасунды предались печали. Так, покорив все страны своими жестокими деяниями, оба демона, не имеющие соперников, поселились на Курукшетре.

Тогда божественные мудрецы все, сиддхи и величайшие риши при виде этого великого истребления впали в великую скорбь.

Обуздавшие свой гнев, свои души и чувства, они пошли тогда к обиталищу прародителя из сострадания к миру. И увидели они прародителя Брахму, сидевшего вместе с дэватами и окруженного со всех сторон сиддхами и мудрецами-бра́хманами.

Там были: Махадэв, Агни вместе с Вайу, Месяц и Солнце, Йама и мудрый Парамештхин. Там были вайкханасы и валакхильи, ванапрастхи и маричипы; всемогущие существа аджи и авимудхи и могущественные отшельники.

Все эти риши восседали подле прародителя. И тогда все великие мудрецы, приблизившись вместе к Брахме, сообщили ему о всех деяниях Сунды и Упасунды.

Они подробно рассказали прародителю обо всем, что было совершено ими, как совершено и в каком порядке. И, изложив ему всё это, дэвы и величайшие риши все стали торопить прародителя.

И тогда прародитель, выслушав все их речи и помыслив с минуту, принял решение, что нужно сделать, повелел истребить тех асуров и позвал Вишвака́рмана.

И, увидев Вишвака́рмана, прародитель, вершитель великих подвигов, повелел ему: «Сотвори прекрасную деву, которой домогались бы все».

И, поклонившись прародителю и одобрив его повеление, он, обдумав старательно, сотворил божественную деву.

Всё, что ни было чудесного в трёх мирах – движущегося и неподвижного, – всё то он старательно собрал отовсюду. И вложил он в её тело драгоценные камни десятками миллионов. И он создал её, одарённую божественной красотой, сделанную из сочетаний драгоценных камней.

Созданная Вишвака́рманом с величайшим старанием, она среди женщин в трёх мирах была несравнима по красоте. И не было в теле её даже самой мельчайшей частицы, которая не была бы наделена совершенством красоты и куда не приковывался бы взор взирающих на неё.

Словно воплощенная Богиня Красоты (Лакшми́), красавица та с прелестными формами очаровывала сердца и очи всех существ. И так как она была создана из сочетания отдельных частиц величиною с сезамовое семя, взятых от различных драгоценных камней, – прародитель нарёк ей имя Тило́ттама.

Прародитель сказал: «Ступай, о Тило́ттама, к демонам Сунде и Упасунде. Соверши соблазн своей пленительной красотой. Действуй так, чтобы между ними от одного лишь твоего вида произошла из-за тебя ссора, под влиянием совершенства твоей красоты».

Она выразила согласие и, сказав «хорошо», поклонилась прародителю и обошла слева направо собрание премудрых. Брахма́ сидел, обратившись лицом на восток, Махешвара – обратившись на юг, дэваты сидели лицом к северу, а риши – обратившись во все стороны.

И в то время как она совершала там это почтительное обхождение собрания, Индра и величественный Стхану не устояли в своём спокойствии.

Когда она проходила сбоку Стхану, сильно жаждавшего её видеть, то у него с южной стороны появилось другое лицо, украшенное загнутыми кончиками ресниц. Когда она оказалась позади него, лицо появилось с западной его стороны; когда же она проходила с другого бока, лицо появилось с северной его стороны.

У великого же Индры, который тоже жаждал смотреть на неё, с боков, сзади и спереди – всюду появилась тысяча глаз. Таким образом, великий дэват Стхану сделался тогда четырехликим, и таким же точно образом и Индра сделался тысячеглазым. А у сонмов дэватов и у риши лица обращались во все стороны, где бы ни проходила Тило́ттама.

Взор их всех, благородных, кроме прародителя, верховного божества, падал на её тело. Когда же она отправилась к братьям-демонам, то дэваты и все наилучшие риши решили, что дело, ради которого послана Тило́ттама, уже закончено благодаря совершенствам её красоты. И когда Тило́ттама ушла, творец мира отпустил всех дэватов и толпы риши.

Покорив Землю, оба демона, не имевшие соперников и свободные от болезней, привели три мира к спокойствию и этим закончили свои дела. Отобрав у дэватов и гандхарвов, якшей и змеев-нагов, царей и ракшасов все их драгоценности, они получили величайшее удовлетворение.

Когда не осталось здесь никого, кто мог бы противостоять им, они оба оставили свои старания и проводили время подобно бессмертным.

С женщинами, в цветочных венках и благовониях, в разнообразных напитках и в прочих приятных и бесчисленных видах удовольствий они находили радость.

В теремах, в лесах и садах, на горах и в рощах и в других местах, которые были им приятны, они проводили время, словно бессмертные.

Как-то однажды они пришли на хребет гор Виндхья, образующий плоскогорье из ровных камней, желая предаться удовольствиям среди деревьев шала, увенчанных цветущими вершинами.

Между тем как туда были доставлены всякие чудесные предметы, удовлетворявшие все желания, они весело уселись вместе с женщинами на прекрасных сидениях.

Затем женщины ради их удовольствия стали ублажать их музыкой и танцами и распевать песни, прославлявшие их.

В это время Тило́ттама, сбросив одежду и прикрывшись одним лишь куском красной ткани, собирала цветы в том лесу. Срывая цветы с деревьев каникара, растущих по берегам реки, она медленно пришла к тому месту, где находились оба великих демона.

Они же, напившись превосходного питья, с глазами, у которых края покраснели от опьянения, увидев её, прекраснобёдрую, были поражены.

Оба они вскочили и пошли туда, где стояла она. Они были опьянены страстью, оба домогались её. Сунда схватил рукой прекраснобровую за правую руку, а Упасунда схватил Тило́ттаму за левую руку.

Опьяненные даром, данным им Брахмой, своей телесной силой, богатством и драгоценными камнями, опьяненные питьем хмельного и всякими напитками, они нахмурили брови один против другого и сказали друг другу, проникнувшись опьяняющей страстью: «Она моя супруга, а твоя повелительница!» – воскликнул Сунда.

«Она моя супруга, а твоя свояченица!» – промолвил Упасунда. «Не твоя она, а моя!» – говорили они друг другу; и обоих их охватила ярость.

Тогда из-за неё оба они схватили свои страшные булавы. И, схватив свои страшные булавы, оба они, опьяненные страстью к ней, с криками «я раньше, я раньше!» ударили друг друга.

Получив удар булавой, страшные, они замертво упали на землю, и тела их были залиты кровью, словно это были два солнца, упавшие с неба. Тогда все женщины разбежались, а толпа демонов ушла в преисподню, дрожа от горя и страха.

И прародитель, обладая чистой душой, вместе с дэватами и великими риши пришёл туда, желая почтить Тило́ттаму. И когда Брахма предложил ей дар, она выбрала любовь.

И обрадованный прародитель сказал ей: «Ты будешь странствовать в райских мирах, посещаемых дэватами, о прелестная дева! И вследствие твоей красоты никто не сможет наглядеться на тебя». Так дав ей дар, прародитель, поручив Индре три мира, отправился в мир Брахмы.

И так, оба демона, будучи всегда вместе и имея во всех делах одну цель, из-за Тило́ттамы убили в гневе друг друга. Так красота женщины спасла Вселенную от могущественных демонов.

Чтобы поддержать канал, Вы можете пожертвовать в дар любую сумму, посильную для Вас: СБП по номеру телефона: +7(937)-233-9380, банк получатель Альфа-банк или ЮMoney (Вадим Викторович) или оформите ПРЕМИУМ-подписку, получив доступ к закрытой библиотеке ведического вайшнавизма, куда выкладываются уникальные переводы. Ваши средства будут потрачены на продвижение (рекламу) канала, чтобы больше людей узнали о настоящем вайшнавизме, поэтому поддерживая финансово, вы делаете благое дело! Благодарю за поддержку!