Ассоциативный способ в турецком не слишком хорошо работает, считаю я. Только если дело не касается отдельных суперкреативных слов, парочку из которых сегодня подброшу в вашу копилку.
⠀
Что прикольного в таких словах? Они образуются от двух глагольных основ, которые к тому же переводятся повелительным наклонением. Вот в этих глаголах и хранится сакральный образный смысл, позволяющий при определенном напряжении ума и тела выстроить хоть какие-то ассоциации.
⠀ 1. çekyat (тяни + ложись) = диван-кровать, раскладной диван 2. kapkaç (хватай + убегай) = уличный вор 3. seçal (выбирай + покупай) система самообслуживания (кафетерий, кафе, отдельные магазины) 4. tutkal (держи + оставайся) = клей 5. yapboz (делай + ломай, порти) = пазл Как вам пятерочка? Получается ли у вас строить ассоциации в турецком? У меня не очень, запоминаю часто по "внутреннему значению", то есть из значения, составных элементов слова, поэтому пятерка у меня быстро "зашла". ➖➖➖➖➖