В течение своей долгой сольной карьеры Пол Маккартни записал множество дуэтов, в том числе тех, которые критика посчитала спорными, но лишь один из них стал огромным безоговорочным мировым хитом – Say Say Say с Майклом Джексоном.
Слушаем и понимаем:
Announcer (Linda McCartney): Ladies and gentlemen? May I have your attention, please! ► Дамы и господа, прошу внимания! Gather around, c’mon, gather around. ► Собирайтесь [вокруг], давайте, подходите!
Paul: Step right up, step right up, come on, ladies and gentlemen, gather around. ► Прямо ко мне, давайте, дамы и господа, собирайтесь вокруг [меня]. Let me tell you all about the Mac and Jack wonder potion. ► Разрешите рассказать вам о чудесном снадобье Мэка и Джека. Guaranteed to give you unbelievable power. ► Оно гарантировано наделит вас невероятной силой. Yes, my friends, it can give you the strength of a raging bull. ► Да, друзья, с ним вы приобретёте мощь разъярённого быка.
Michael: I got one. ► Мне один [Я возьму]!
Paul: Oh, here’s the young gentleman! I’d like you to try one. Yes, sir! Yeah, take it up! Let me help you with that, my friend. Try it! ► О, вот юный господин. Я хотел бы, чтобы вы попробовали. Да, сэр! Снимайте крышку. Позвольте мне помочь вам с этим, дружище. Пробуйте!
Michael: Ooh! Sir! ► Ух!
Say, say, say what you want but don't play games with my affection
Take, take, take what you need but don't leave me with no direction
All alone I sit home by the phone waiting for you baby (baby)
Through the years how can you stand to hear my pleading for you dear?
You know I'm crying, ooh, yeah
В самом общем случае affection ► привязанность, любовь или симпатия. Когда кто-то shows an affection for Jane ► он демонстрирует свою симпатию к Джейн, а если Jane satisfied his need for affection ► Джейн удовлетворяла его потребность в любви. Сравните: The accident caused him having respiratory affection. ► В результате аварии его дыхание было затруднено.
Говори, говори, говори всё, что хочешь, но не играй с моей любовью
Бери, бери, бери всё, что хочешь, но не бросай меня на перепутье (буквально: без направления | без указания)
Один-одинёшенек я сижу дома у телефона, ожидая твоего звонка, крошка
Все эти годы как ты можешь так равнодушно слушать (буквально: переносить) мою мольбу, дорогая?
Знаешь, я плачу, да
Продолжение разбора здесь.