Сегодня у нас ещё одна из самых запоминающихся песен Alan Parsons Project, из тех, которые играют у вас внутри долгое время, после того, как музыка закончилась. И единственная на пластинке Eye In The Sky, в которой солировал Колин Бланстоун.
Слушаем и понимаем:
As far as my eyes can see
There are shadows approaching me
Когда нам говорят as far as I know ► это значит «насколько мне известно». Сравните: The house is as good as built. ► Дом почти построен.
Насколько мне видно [куда бы я не взглянул]
Со всех сторон ко мне приближается мрак (буквально: тени)
And to those I left behind
I wanted you to know
You've always shared my deepest thoughts
You follow where I go
Когда мы share a room ► мы [вместе] живём в одной комнате, а когда мы share an opinion ► наши мнения совпадают [у нас одинаковое мнение].
И тем, кто остался в прошлом [с кем я расстался] (буквально: тем, кого я оставил позади)
Я хочу, чтобы вы знали
В самом главном у нас никогда не было расхождений
Вы всегда со мной [в моих мыслях] (буквально: вы всегда следовали за мной)
Ref:
And, oh, when I'm old and wise
Bitter words mean little to me
Autumn winds will blow right through me
And someday in the mist of time
Когда я стану старый и мудрый
Я не буду обращать внимания на обидные [горькие] слова
Осенний ветер будет продувать меня насквозь [не задевая]
И однажды в тумане времён
When they asked me if I knew you
I'd smile and say you were a friend of mine
And the sadness would be lifted from my eyes
Oh, when I'm old and wise
Когда меня спросят, знал ли я тебя
Я улыбнусь и скажу, что ты был(а) моим другом
И печаль не омрачит моего взгляда (буквально: будет поднята с моих глаз)
Эх, когда я буду старым и мудрым
Продолжение разбора тут.
Потому что.