Привет, англоманы!
Сегодня разберем одну из самых тяжело воспринимаемых русскоязычными студентами тем: порядок слов в английском предложении. О, сколько слез было пролито из-за его Величества порядка! А казалось бы, что тут сложного? На самом деле ничего. Как обычно стоит понять, почему все именно так, как оно есть. Давайте разбираться!
Для тех, кто пока не понял, почему все так страдают из-за того, как поставить слова в предложении, объясню. Вся соль в том, что в английском языке фиксированный порядок слов. То есть: сначала кто, потом что делает, потом где, потом когда. И никак иначе, ну, за малым исключением. Если вы только-только начинаете изучать язык, советую пока не вдаваться в дебри исключений, давайте пока разберемся с основным правилом. Так вот, только так, только по этой схеме. В русском языке мы максимально свободны в выборе порядка слов. Моему другу нравится моя сестра. Моя сестра нравится моему другу. Нравится моему другу моя сестра. И так далее до бесконечности. В английском так не прокатит.
My friend likes my sister. - Моему другу нравится моя сестра.
Что же произойдет, когда мы вдруг взбунтуемся и поменяем слова местами?
My sister likes my friend. - Моей сестре нравится мой друг.
Что?! Вот это неожиданный поворот!
Такая путаница происходит потому, что в русском языке за связь слов в предложении и словосочетании отвечают падежные окончания. А в английском их по-просту нет! Поэтому смысл предложения мы можем понять только с помощью определенного порядка слов. Как только его меняем - все, меняется смысл. При чем кардинально!
Вот такая простая причина. Теперь вы знаете еще один секрет и, надеюсь, еще одну тему в английской грамматике начнете воспринимать проще, легче и с любопытством. Когда знаете "почему", сразу поймете "как"!
Всем удачных уроков!